Inklingo

「汚す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は汚すです ensuciar物理的に何かを不潔にする、汚すという意味で使われます。床や衣服など、具体的な物を汚す場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

ensuciar

/en-swah-syahr//enswaˈsjaɾ/

動詞A2普通
物理的に何かを不潔にする、汚すという意味で使われます。床や衣服など、具体的な物を汚す場合に適しています。
前面に大きな茶色の泥はねがついた白いシャツ。

例文

No ensucies el suelo con los zapatos de fútbol.

サッカーシューズで床を汚さないでください。

Los niños siempre ensucian su ropa cuando juegan en el parque.

子供たちは公園で遊ぶと、いつも服を汚してしまいます。

Si vas a cocinar, intenta no ensuciar toda la cocina.

料理をするなら、キッチンを散らかさないようにしてください。

Sus acciones ensuciaron la reputación de toda la familia.

彼の行動は家族全体の評判を汚した。

自分自身に使う場合

「自分が汚れた」と言うには、動詞の末尾に「se」を付けます(ensuciarse)。例えば、「Me ensucié」は「私は汚れた」という意味です。

規則的な活用

この動詞は完全に規則的です。「hablar」と同じパターンに従うので、一つ覚えれば両方ともわかります!

比喩的な意味

英語と同様に、物理的な汚れを表す言葉は、道徳的な汚さにもよく使われます。

汚れている vs. 汚す

間違い:La camisa está ensuciar.

正しい表現: La camisa está sucia. 「sucio」は状態を表すのに使い、「ensuciar」はそれを汚すという動作を表すのに使います。

manchar

/mahn-CHAR//manˈtʃaɾ/

動詞A2普通
物や表面に跡をつけたり、シミを作ったりして汚す場合に用います。コーヒーをこぼしてソファを汚すような状況で使われます。
前面に大きな紫色のぶどうジュースの染みがついた白いTシャツ。

例文

Ten cuidado con el café, puedes manchar el sofá.

コーヒーに気をつけて、ソファを汚してしまうかもしれません。

La tinta de este bolígrafo mancha mucho las manos.

このペンは手がすごく汚れるインクだ。

Me manché la camisa blanca con salsa de tomate.

トマトソースで白いシャツを汚してしまった。

Ese escándalo va a manchar su reputación para siempre.

そのスキャンダルは彼の評判を永遠に汚すだろう。

物を汚す場合と自分自身を汚す場合

物を汚す場合は「manchar」を使います(例:Mancho la mesa - テーブルを汚す)。自分自身の服や体を汚す場合は、再帰代名詞(me, te, seなど)を付けて「mancharse」を使います(例:Me manché la camisa - シャツを汚してしまった)。

何で汚したかを示す「de」の使い方

何が原因で染みができたかを示すには、「de」を使います。例えば、「Manchado de vino」(ワインで汚れた)のように使います。

比喩的な「汚す」

英語と同様に、物理的な「汚れ」を表す言葉が道徳的な問題にも使われます。この意味での活用は、物理的な意味での活用と全く同じ規則動詞の活用に従います。

「de」の代わりに「con」を使う

間違い:Está manchado con aceite.

正しい表現: Está manchado DE aceite. 「con」が理解されることもありますが、何で覆われているかを示す自然な表現は「de」です。

ensuciar

動詞B2普通
評判や名誉などを傷つけ、汚すという意味で使われます。社会的な文脈での「汚す」に相当します。

例文

Sus acciones ensuciaron la reputación de toda la familia.

彼の行動は家族全体の評判を汚した。

manchar

動詞B2普通
評判や名誉を傷つけ、汚すという意味でも使われます。特に、一度失われると回復が難しいような深刻なダメージを与えるニュアンスがあります。

例文

Ese escándalo va a manchar su reputación para siempre.

そのスキャンダルは彼の評判を永遠に汚すだろう。

teñir

動詞B1普通
布などを染料で染めて色を変える、あるいは光が当たって色づく様子を表します。物理的に色を付ける、変える場合に限定されます。

例文

Quiero teñir mi camiseta de azul.

Tシャツを青く染めたいです。

teñir

動詞C1文学的
空や水面などが、夕日や光によって特定の色に染まる様子を表す比喩的な表現としても使われます。

例文

El atardecer tiñó el cielo de naranja.

夕日が空をオレンジ色に染めた。

「ensuciar」と「manchar」の使い分け

「汚す」という言葉には、物理的な汚れ(ensuciar, manchar)と評判の低下(ensuciar, manchar)の両方の意味があります。評判について話す場合は、どちらも使えますが、ensuciarは一般的な評判の低下、mancharはより深刻で永続的なダメージを与えるニュアンスがあります。物理的な汚れの場合は、ensuciarは「全体的に汚くする」、mancharは「シミや跡をつける」という違いを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。