「没収」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “没収” です “pérdida” — 「pérdida」は、本人の過失や不注意によって「失う」「なくす」という意味合いが強い場合に使われます。財産などが消えてなくなる、というニュアンスです。.
Japanese → スペイン語
sustantivoA2general
「pérdida」は、本人の過失や不注意によって「失う」「なくす」という意味合いが強い場合に使われます。財産などが消えてなくなる、というニュアンスです。
例文
La pérdida de mi billetera me causó muchos problemas.
財布をなくしたことで、私は多くの問題に見舞われた。
secuestro
seh-KWES-trohseˈkwes.tɾo
sustantivoC1legal
「secuestro」は、権限を持つ機関(警察や裁判所など)が、法的な手続きを経て、違法なものや証拠品などを「押収する」「没収する」場合に用いられます。

例文
El juez dictaminó el secuestro de las cuentas bancarias del sospechoso.
裁判官は容疑者の銀行口座の押収を命じた。
La policía realizó el secuestro de la droga y las armas encontradas en el almacén.
警察は倉庫で見つかった麻薬と武器の押収を実行した。
法律用語
法的な文脈では、『secuestro』は人の拉致ではなく、財産の管理権の掌握を意味します。何を差し押さえるかを明示するために、ほぼ必ず『de』(~の)が続きます。
「pérdida」と「secuestro」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、単に「失う」のか、それとも権力によって「押収される」のかという点です。「pérdida」は自分の不注意で物をなくす場合、「secuestro」は法的な強制力によって物が取り上げられる場合と覚えておきましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
