「環境に優しい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “環境に優しい” です “ecológico” — 環境保護に貢献する製品や活動に対して使われます。環境への負荷が少ないことを強調したい場合に最も適しています。.
ecológico
例文
Mi primo se compró un coche ecológico.
私のいとこは環境に優しい車を買いました。
ah-mee-GAH-blehamiˈɡaβle

例文
Esta aplicación tiene una interfaz muy amigable.
このアプリは非常に使いやすいインターフェースを持っています。
Debemos usar productos que sean amigables con el medio ambiente.
私たちは環境に優しい製品を使用すべきです。
Es un formato amigable para imprimir.
これはプリンターフレンドリーな形式です。
「Con」の使い方
何かが他のもの(環境など)に対して「friendly」であることを示す場合、スペイン語では前置詞「con」(~と、~に対して)を使用します。
直訳の間違い
間違い: “Esta app es 'usuario-amigable'.”
正しい表現: 「amigable para el usuario」または「una interfaz amigable」と言います。スペイン語では英語のように形容詞をハイフンでつなぎません。
BEHR-dehˈbeɾðe

例文
Mi coche nuevo es de color verde brillante.
私の新しい車は鮮やかな緑色です。
Ella siempre lleva ropa verde.
彼女はいつも緑色の服を着ています。
Necesitamos tomar decisiones más verdes para el planeta.
私たちは地球のために、もっと環境に優しい決断をする必要があります。
形容詞の一致
形容詞として「verde」を使う場合、修飾する名詞と一致させる必要があります。幸いなことに、スペイン語では名詞が男性形か女性形かに関わらず、単数形(verde)と複数形(verdes)の2つの形しか変化しません。
「verde」の使い分けに注意
「verde」は単に色を指す場合と「環境に優しい」という意味で使われる場合があるため、文脈で判断する必要があります。特に、環境保護を明確に伝えたい場合は「ecológico」を使うのが最も確実です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

