Inklingo

「生温かい」のスペイン語

のスペイン語は生温かいです tibioA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

tibio

adjectiveA2
無地の背景に、かすかに湯気が立ち上る陶器のマグカップ。

例文

Me gusta ducharme con agua tibia.

私はぬるま湯でシャワーを浴びるのが好きです。

El café ya está tibio; deberías calentarlo.

コーヒーはもうぬるくなっています。温め直した方がいいですよ。

Disfrutamos de una tarde tibia en el jardín.

私たちは庭で穏やかな午後を楽しみました。

「agua」と形容詞の性の一致

「el agua」(「the」に男性名詞を使いますが)と言う場合でも、「agua」という単語は実際には女性名詞です。そのため、形容詞の最後を「a」で終わる「el agua tibia」と言う必要があります。これは、スペイン語で「el」が「la」に変わる例外的なケースです。

形容詞の位置

温度について話す場合、最も自然に聞こえるように、説明する名詞の後に「tibio」を置きます(例:「leche tibia」)。

「温かい」の意味で「caliente」を使う

間違い:(ちょうど良い温かさだと言いたい時に)「El agua está muy caliente」と言う。

正しい表現: 水が心地よく温かい場合は「tibia」を使います。「Caliente」は通常、かなり熱いことを意味します!

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。