「私は歩く」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “私は歩く” です “ando” — 「ando」は、特定の場所をぶらぶら歩いたり、移動したりする動作を表す場合に使われます。日常的な散歩や、特定の地域を移動する状況に適しています。.
ando
AHN-doh/ˈan.do/

例文
Yo ando por el parque todas las tardes.
私は毎日の午後に公園を歩きます。
Ando en bicicleta para ir al trabajo.
私は仕事に行くために自転車に乗ります。
「ando」を使って自分自身について話す
今まさに自分が動いている、または行動しているときに「ando」を使います。これは動詞「andar」の「Yo(私)」の形です。
「ando」と「-ando」を混同する
間違い: “「ando」単体が英語の「-ing」の言い方だと考えてしまうこと。”
正しい表現: 単独の「ando」は「私は歩く」という意味です。「-ing」と言うためには、「habl-ando」(話している)のように、別の動詞の語尾に「-ando」を付け加える必要があります。
camino
/ka-MEE-no//kaˈmino/

例文
Yo camino al trabajo todos los días.
私は毎日仕事に歩いて行きます。
Camino por el parque para relajarme.
私はリラックスするために公園を歩きます。
これは「caminar」の「私」の形です
Camino は「私は歩く」という意味です。これは動詞 caminar (歩く) から来ています。自分自身が歩いていることを話したいときは、この単語を使います!日本語の動詞の活用と異なり、スペイン語では主語(私)が省略されても動詞の形で誰かが分かります。
アクセントに注意:「camino」と「caminó」
間違い: “過去について話すときに `camino` を使うこと。”
正しい表現: `Camino` (アクセントなし) は「私は歩く」(現在)を意味します。`Caminó` (アクセントあり) は「彼/彼女は歩いた」(過去)を意味します。あの小さな印が、誰がいつ歩いたのかを変えてしまうのです!
「ando」と「camino」の混同について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

