Inklingo

「稼ぎ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は稼ぎです ingresos「ingresos」は、仕事や活動の結果として得られる金銭的な収入全般を指す場合に最も一般的に使われます。個人の給与や、事業からの総収入などを表す際に適しています。.

Japanese → スペイン語

ingresos

een-GREH-sohs/inˈɡɾesos/

名詞A2一般的
「ingresos」は、仕事や活動の結果として得られる金銭的な収入全般を指す場合に最も一般的に使われます。個人の給与や、事業からの総収入などを表す際に適しています。
スロットからかごへ安定して流れ込む一般的な金貨を収集している幸せそうな人。これは定期的な収入を象徴しています。

例文

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mis ingresos.

収入を増やすためには昇給が必要です。

La declaración de ingresos y gastos se presenta en abril.

所得と費用の申告は4月に行われます。

Sus ingresos pasivos provienen del alquiler de propiedades.

彼の不労所得は不動産賃貸から来ています。

常に複数形

英語では「income」が一つの概念として単数形で使われることが多いのに対し、スペイン語では「ingresos」はほとんどの場合、受け取った支払い(お金)の総体を指すため、複数形で使われます。

単数形を使うこと

間違い:El ingreso es bajo.

正しい表現: Los ingresos son bajos. (金銭的な稼ぎについては複数形を忘れないようにしましょう。)

renta

REN-tah/ˈren.ta/

名詞B1やや限定的
「renta」は、特に家計や家族全体の収入、あるいは特定の期間における総収入額を指す場合に用いられることがあります。不動産収入など、特定の種類の収入を指すこともあります。
一人の人が、定期的な収入を象徴するように、手の中に落ちてくる金貨の束を嬉しそうに受け止めている様子。

例文

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.

家族の収入を増やすには昇給が必要です。

La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.

この地域の国民一人当たりの所得は25,000ユーロです。

常に女性名詞

語尾が 'a' で終わりますが、女性冠詞である 'la renta' や 'una renta' を使うことを覚えておきましょう。

「ingresos」と「renta」の使い分け

多くの学習者が「ingresos」と「renta」を混同しやすいですが、「ingresos」はより一般的で広範な収入を指すのに対し、「renta」は家計や総額といったニュアンスが強くなります。迷った場合は、まず「ingresos」を使うのが無難です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。