Inklingo

「空き」のスペイン語

Japanese → スペイン語

espacio

/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

名詞A1一般的
「空き」が物理的な空間や容量を指し、特に物や人を収容する余地がない状況で使われます。
カラフルなスーツケースでいっぱいの小さな車のトランクと、その隣の地面に置かれた青いスーツケースが一つあり、もうスペースがないことを示している様子。

例文

No hay espacio en el coche para más maletas.

スーツケースをこれ以上入れるスペースが車にはありません。

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

新しいテーブルのために、もっとスペースが必要です。

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

座れるように、少しスペースを空けてください。

常に男性名詞

'o'で終わりますが、'espacio'は常に男性名詞であることを覚えておくと良いでしょう。そのため、常に 'el espacio'(そのスペース)または 'un espacio'(一つのスペース)と言うことになります。

'Space'と'Room'の使い分け

間違い:Quiero reservar un espacio en el hotel.

正しい表現: Quiero reservar una habitación en el hotel. ホテルや家の中の部屋には「habitación」または「cuarto」を使います。「Espacio」は一般的な、開かれた領域や容量を指します。

sitio

/SEE-tyoh//ˈsitjo/

名詞B1一般的
「空き」が、利用可能な場所や席、または人や物を収容できる空間を指す場合に使われます。
服でいっぱいに詰め込まれた明るい色のスーツケースだが、一つだけ小さく明確に区切られた空の長方形のスペースが残っている。

例文

¿Hay sitio para uno más en el coche?

車にあと一人分の空きはありますか?

No tengo sitio en mi maleta para más cosas.

スーツケースにこれ以上物を入れるスペースがありません。

Por favor, hazme un sitio en el sofá.

ソファで私のための場所を空けてください。

'Habitación'との混同

間違い:'利用可能なスペース'という意味で'habitación'や'cuarto'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Habitación'や'cuarto'は(寝室のような)家の中の物理的な部屋を意味します。何かや誰かのためのスペースが十分にあるかどうかを話すときは、'sitio'または'espacio'を使いましょう。

hueco

WAY-kohˈw̝e.ko

名詞B2一般的
「空き」が、特に予定やスケジュールにおける時間的な余裕や空き時間を指す場合に使われます。
晴れた空の下、明るい色のハンモックに座って平和に本を読んでいる笑顔の漫画の人物。

例文

¿Tienes un hueco para tomar café mañana?

明日コーヒーを飲むための空き時間はありますか?

Si encuentro un hueco en mi agenda, te llamo.

もし私のスケジュールに空きが見つかれば、あなたに電話します。

比喩的な用法

この用法は、あなたの時間の「穴」や「隙間」と考えると理解しやすいです。空き状況について話すための非常に自然な表現です。

「espacio」と「sitio」の使い分け

「空き」を物理的な場所や空間で表現する場合、「espacio」は「それ以上入らない」という限界を強調し、「sitio」は「まだ入れる余地がある」という可能性を示唆します。時間的な空きには「hueco」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。