Inklingo

「立ち去れ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は立ち去れです vete相手一人に対して、その場から離れるように直接的に命じる際に使います。別れのニュアンスも含まれます。.

vete🔊A2

相手一人に対して、その場から離れるように直接的に命じる際に使います。別れのニュアンスも含まれます。

詳しく →
aléjateA2

相手に物理的に距離を取るように強く命じる際に使います。怒りや恐怖、警戒心を表すことが多いです。

詳しく →
salid🔊A2

複数の人に対して、その場から出て行くように命令する際に使います。集団への指示です。

詳しく →
quítateA2

相手が邪魔な場所にいる場合に、そこからどくように指示する際に使います。物理的な移動を促します。

詳しく →
váyanseA2

複数の人(ustedes)に対して、その場から去るように促す、やや丁寧な命令です。

詳しく →
váyaseB1

相手一人(usted)に対して、その場から立ち去るように丁寧に命じる際に使います。敬意を示す場面で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

vete

/BEH-teh//ˈbe.te/

Verb (Imperative)A2Informal
相手一人に対して、その場から離れるように直接的に命じる際に使います。別れのニュアンスも含まれます。
小さな様式化されたキャラクターが、コテージの明るい赤色のドアから素早く立ち去る様子を描いており、「立ち去る」という動作を示している。

例文

¡Vete de aquí ahora mismo!

今すぐここから出て行け!

Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.

ママ、もう行っていい? —いいよ、行っていいけど、気をつけてね。

Si no te gusta el partido, pues vete a casa.

もしゲームが気に入らないなら、さっさと家に帰りなさい。

一つの単語の中の二つの単語:「ve」+「te」

「Vete」は実際には「ve」(「行け」という命令)と「te」(「自分自身を」)という二つの小さな単語がくっついたものです。スペイン語では、肯定の命令形で「me」「te」「se」などの代名詞を使う場合、動詞の語尾に直接くっつけます。

「ve」(行け)と「vete」(立ち去れ)の混同

間違い:道順を教える際、「Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.」(角に着いたら、右に行きなさい)と言ってしまう。

正しい表現: 正しい言い方は、「Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.」です。「ve」は単純な方向指示(「~へ行く」)に使い、「vete」は「あっちへ行く」「その場を離れる」という意味の場合にのみ使います。

aléjate

Verb (Command Form)A2Informal
相手に物理的に距離を取るように強く命じる際に使います。怒りや恐怖、警戒心を表すことが多いです。

例文

¡Aléjate de mí! ¡No te acerques!

俺から離れろ!近づくな!

salid

/sah-LEED//saˈlið/

verbA2Informal
複数の人に対して、その場から出て行くように命令する際に使います。集団への指示です。
数人のグループが、明るい屋外エリアに向かって大きな開いたドアから一緒に出て歩いている様子。

例文

¡Salid de aquí ahora mismo!

今すぐここから立ち去れ!

Salid a jugar al jardín, niños.

子供たち、庭に出て遊びなさい。

Si hay una emergencia, salid por la puerta principal.

緊急時には、正面玄関から出てください。

スペイン特有の「D」ルール

スペインで複数の相手(vosotros形)に命令する場合、動詞の原形 'salir' の最後の 'r' を取り除き、'd' を付け加えます。

「Salid」と「Salen」の混同

間違い:集団に立ち去るように言うのに「Salen de aquí」を使ってしまうこと。

正しい表現: 直接的な命令には「Salid」を使います。「Salen」は単に「彼らは立ち去る」という平叙文です。

quítate

Verb (Command Form)A2Informal
相手が邪魔な場所にいる場合に、そこからどくように指示する際に使います。物理的な移動を促します。

例文

¡Quítate de la puerta, por favor!

ドアの前からどいてください!

váyanse

Verb (Command Form)A2Formal/Informal (plural)
複数の人(ustedes)に対して、その場から去るように促す、やや丁寧な命令です。

例文

Ya es tarde. Recojan sus cosas y váyanse a casa.

もう遅いですよ。荷物をまとめて家に帰りなさい。

váyase

Verb FormB1Formal
相手一人(usted)に対して、その場から立ち去るように丁寧に命じる際に使います。敬意を示す場面で使われます。

例文

Señor, váyase de aquí inmediatamente.

旦那様、直ちにここから立ち去りなさい。

「vete」と「aléjate」の使い分け

「vete」は単に「行ってしまう」こと、「aléjate」は「距離を取る」ことに焦点を当てています。相手に不要な接近をされたくない、という強い意思表示には「aléjate」が適しています。単にその場を離れてほしい場合は「vete」で十分です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。