「置いている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “置いている” です “poniendo” — 「置いている」が、物を物理的にどこかに配置する、設置するという意味で使われる場合に用います。.
poniendo
po-NYEN-dopoˈnjendo

例文
Estoy poniendo las flores en el jarrón.
私は花瓶に花を生けているところです。
Ella está poniendo la mesa para la cena.
彼女は夕食のためにテーブルをセッティングしているところです。
El trabajador estuvo poniendo los ladrillos toda la mañana.
その作業員は午前中ずっとレンガを敷いていた。
進行中の動作
「poniendo」(現在分詞)は動詞「estar」(~である)と組み合わせて、まさに今「置く」動作が行われていること、または一定期間行われていたことを示すために使われます(例:'Estoy poniendo' = 私は今置いているところです)。
不規則な現在分詞
ほとんどの-er動詞は、現在分詞を-iendoをつけて作ります(例:'comiendo')。'Poner'もこのパターンに従いますが、他の時制では語幹が不規則になるため、「puse」や「puesto」のような形に注意が必要です。
「Poner」と「Meter」の混同
間違い: “Estoy metiendo el libro en la mesa. (私は本をテーブルの中に入れている。)”
正しい表現: Estoy poniendo el libro en la mesa. (「Poner」は表面に置く場合に使われ、「meter」は物の中に入れる場合に使われます。)
dejando
deh-HAHN-dohdeˈxando

例文
Mi hermana está dejando la ciudad mañana.
姉は明日、街を去るところです。
Ella sigue dejando sus zapatos en el pasillo.
彼女は廊下に靴を置きっぱなしにしている。
継続的な動作
「-ando」で終わる形は、現在進行中の動作や、ある期間にわたって続いている動作を示します。これは日本語の「〜している」に相当します。
進行形の作り方
誰かが「今まさに〜している」と言うためには、「dejando」を動詞「estar」(estoy, estás, estáなど)の形と一緒 に使う必要があります。
estarの代わりにserを使う
間違い: “Soy dejando.”
正しい表現: Estoy dejando. 進行中の動作について話すときは、必ず「estar」を使います。
「置く」と「離れる」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

