「荒れた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “荒れた” です “revuelto” — 「revuelto」は、主に食べ物(特に卵)が「かき混ぜられた」「混ぜ合わされた」状態を表す場合に使われ、「荒れた」という元の意味とは少し異なりますが、文脈によっては「乱雑な」という意味合いで使われることもあります。.
revuelto
rre-BWEL-tohreˈβwelto

例文
Prefiero los huevos revueltos con un poco de sal.
私は少し塩を加えたスクランブルエッグが好きです。
No encuentro mis llaves porque mi habitación está muy revuelta.
部屋がとても散らかっているので、鍵が見つかりません。
Después del viaje en barco, tengo el estómago revuelto.
船旅の後、気分が悪いです。
性数の一致
これは記述子として機能するため、それが説明する対象と一致する必要があります。「el cuarto」(部屋)のような男性名詞には「revuelto」、「la maleta」(スーツケース)のような女性名詞には「revuelta」を使用します。
「Estar」との併用
散らかっている、または混ざっている状態は一時的なものであり、永続的な性格特性ではないため、この単語はほぼ常に動詞「estar」と共に使用します。
「散らかった」を表す単語の混同
間違い: “Mi cuarto es revuelto.”
正しい表現: Mi cuarto está revuelto. 散らかった部屋は変化しうる状態なので、「estar」を使用します。
bravo
BRAH-vohˈbɾaβo

例文
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
私たちは岩と強い流れでいっぱいの荒れた川を渡らなければならなかった。
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
その犬には気をつけて、とても獰猛で噛みつくよ。
自然を表す
海や川などの自然の要素を説明する際、「bravo」は危険、荒々しさ、あるいは飼いならされていない力を強調します。
partido
par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

例文
Encontré un billete partido por la mitad en la calle.
道で半分に割れた紙幣を見つけました。
Con este frío, siempre tengo los labios partidos.
この寒い天気では、いつも唇が荒れます。
El espejo está partido, ten cuidado.
鏡が割れているので、気をつけてください。
一致させる
これは説明する言葉(形容詞)なので、修飾する名詞と性数一致させる必要があります。男性名詞には partido を(例:'el coco partido')、女性名詞には partida を使います(例:'la manzana partida')。
「bravo」と「partido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


