「補う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “補う” です “completar” — 物事や情報を付け加えて、全体として完全な状態にする、あるいは充実させる場合に用います。例えば、シリーズの最後の1冊を加えて完成させるような状況です。.
Japanese → スペイン語
completar
/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/
verbB1
物事や情報を付け加えて、全体として完全な状態にする、あるいは充実させる場合に用います。例えば、シリーズの最後の1冊を加えて完成させるような状況です。

例文
Ese libro completa la trilogía que estabas buscando.
その本はあなたが探していた三部作を充実させてくれます。
Necesitamos un jugador más para completar el equipo.
チームの人数を揃えるには、もう一人選手が必要です。
非人称的な使われ方
この意味は、何が不足しているかを説明する文で現れることがよくあります。「Solo falta un detalle para completar la escena.」(場面を完成させるには、あと一つ詳細が欠けているだけだ。)
cubrir
koo-BREER/kuˈβriɾ/
verbB2
費用や必要とされる範囲をまかなう、あるいは満たすという意味で使われます。奨学金が学費をまかなう、といった状況がこれに当たります。

例文
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
その奨学金は授業料の全費用をカバーする。
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
私たちはマネージャーのポストを埋める新しい従業員が必要だ。
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
彼女は病気の同僚のシフトをカバーしなければならなかった。
「completar」と「cubrir」の使い分け
「completar」は、欠けているものを加えて完成させるニュアンスが強いのに対し、「cubrir」は、費用や必要範囲を「まかなう」「満たす」という意味合いが中心です。単に何かを付け加えるだけでなく、それが全体を「完成させる」のか、それとも「必要を満たす」のかを考えると、適切な単語を選びやすくなります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

