Inklingo

「訪問者」のスペイン語

Japanese → スペイン語

visita

bee-SEE-tahbiˈsi.ta

名詞A2日常
「visita」は、自宅や特定の場所(例:会社)に招かれて来る人を指す場合に使います。相手を訪ねるというニュアンスが強いです。
笑顔の人が近くに立っているホストからお茶のカップを出され、リビングルームのソファに快適に座っている絵本風のイラスト。

例文

¡Tenemos visita! Pasa la visita a la sala, por favor.

お客様がいらっしゃいました!どうぞお客様を居間へご案内してください。

Ella es mi visita de hoy.

彼女は今日の私の訪問者です。

固定された性

客が男性であっても、単語「visita」は常に女性形(la visita)のままです。「El señor es mi visita」(その男性は私の客です)と言うことができます。

visitante

bee-see-tahn-tehbi.si.ˈtan.te

名詞A2日常・フォーマル
「visitante」は、特定の場所(例:博物館、スタジアム、国)を訪れる人を指す場合に使います。場所を訪れるという事実を客観的に述べる場合に適しています。
バックパックを持ったフレンドリーな人が玄関に立っており、ホストに迎えられている様子。

例文

El museo recibe a miles de visitantes cada día.

その博物館には毎日何千人もの訪問者が訪れます。

Soy solo una visitante en esta ciudad.

私はこの街ではただの訪問者にすぎません。

El equipo visitante anotó un gol en el último minuto.

アウェイチームは最後の最後にゴールを決めた。

男女どちらにも使える単語

この単語は「性別中立」です。語尾は変化しません。男性か女性かを区別するには、その単語の前の定冠詞や不定冠詞を変えます。「el visitante」(男性)または「la visitante」(女性)のように。

スポーツの文脈

スポーツでは、「el visitante」はホームスタジアムから離れて試合をするチームを指します。

語尾を変えない

間違い:La visitanta.

正しい表現: La visitante. 「-ante」で終わる単語は、通常、性別に関係なく同じ形を保ちます。

「visita」と「visitante」の使い分け

「visita」は主に自宅など、招かれて行く場合に使い、「visitante」は博物館や美術館など、不特定多数が訪れる場所への訪問者を指すことが多いです。単に「訪れる人」というだけでなく、どのような状況での訪問なのかを考えると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。