「議題」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “議題” です “agenda” — 会議で話し合われるべき事項のリスト、つまり会議の「議題」そのものを指す場合に使います。会議の進行における中心的な意味合いです。.
Japanese → スペイン語
agenda
ah-HEN-dah/aˈxenda/
nounB1会議のトピックリスト
会議で話し合われるべき事項のリスト、つまり会議の「議題」そのものを指す場合に使います。会議の進行における中心的な意味合いです。

例文
El primer punto de la agenda es la aprobación del acta anterior.
議題の最初の項目は、前回の議事録の承認です。
Enviaron la agenda de la conferencia por correo electrónico.
彼らは会議のプログラム(または議題)をEメールで送りました。
'スケジュール'と'agenda'を混同しない
間違い: “バスや電車の時刻表を意味するのに 'agenda' を使うこと。”
正しい表現: 交通機関の時刻については 'horario' を使います。'Agenda' は個人の予定や会議のトピックを指します。
guión
noun会議のトピックリスト
会議やイベント全体の流れや構成、プログラムを指す場合に用いられます。「議題」というよりは、発表者やセッションの順序など、より広範な「進行表」や「概要」に近い意味合いです。
例文
El guión de la conferencia incluye tres oradores principales.
会議の概要には3人の主要な講演者が含まれています。
「agenda」と「guión」の混同について
「agenda」は会議の個々の議題項目に焦点を当てますが、「guión」は会議全体の流れや構成を指します。単に話し合うべき事柄のリストであれば「agenda」を、発表者や時間配分を含む全体のプログラムであれば「guión」を選ぶと良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
