Inklingo

「貧しい」のスペイン語

Japanese → スペイン語

pobre

/PO-breh//ˈpo.βɾe/

形容詞A2日常会話
経済的に余裕がなく、お金や物が不足している状況や人を表す場合に使います。「貧しい」が金銭的な困窮を指す場合に最も一般的に使われる訳語です。
ひびが入った小さな素朴な陶器の貯金箱が横倒しになっており、お金が全く入っていない様子。お金の不足を表している。

例文

Es una familia muy pobre, no tienen mucho dinero.

彼らはとても貧しい家族で、あまりお金を持っていません。

¡Pobre niño! Se cayó de la bicicleta.

かわいそうな子!自転車から落ちたよ。

La cena fue un poco pobre, solo sopa y pan.

夕食はスープとパンだけで、少し乏しかった。

語順が意味を変える!

「pobre」の意味は、それが置かれる場所によって変わります。人や物の前に置くと、「哀れな」「かわいそうな」という意味になります(¡Pobre Juan!)。後ろに置くと、通常「お金がない」という意味になります(Un hombre pobre)。

男性形・女性形で同じ

「pobre」は男性名詞・女性名詞で形が変わりません。「un hombre pobre」(貧しい男性)も「una mujer pobre」(貧しい女性)も同じです。複数形にするには 's' をつけるだけです: 「los niños pobres」。

同情と経済状況の混同

間違い:Vi un hombre pobre en la calle. (彼を気の毒に思った場合)

正しい表現: Vi a un pobre hombre en la calle. (同情を示す場合は、「pobre」を前に置きます。「hombre pobre」と言うと、単に彼の経済状況を説明しているだけになります。)

humilde

oo-MEEL-deh/uˈmil.de/

形容詞B1やや丁寧
裕福ではないが、慎ましい生活を送っている様子や、謙虚な人柄を表す場合に使います。金銭的な貧しさよりも、生き方や精神性に焦点を当てた表現です。
質素な服を着た高齢の女性が、シンプルな裏庭で色とりどりの小さな花の手入れを静かに行っている。

例文

A pesar de su origen humilde, llegó a ser presidente.

彼は質素な出自にもかかわらず、大統領になった。

Viven en una casa humilde, pero es muy acogedora.

彼らは質素な家に住んでいるが、とても居心地が良い。

Pidió un trabajo humilde para empezar a ganar dinero.

彼は金銭を稼ぐために、身分の低い仕事に就いた。

物事の描写

家や背景などを説明する際、'humilde'は自信の欠如という意味ではなく、「質素な」「派手でない」という意味になります。

「pobre」と「humilde」の使い分け

「貧しい」をスペイン語にする際、最もよくある間違いは、金銭的な困窮を表したいのに「humilde」を使ってしまうことです。「humilde」は質素さや謙虚さを表す言葉であり、経済的な困難を直接的に示す「pobre」とは意味が異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。