「通る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “通る” です “pasan” — 「pasan」は、人や物が空間を物理的に横切って移動する、通り抜ける様子を表す場合に使います。特定の場所(ドア、トンネル、道など)を通過する状況で使われます。.
pasan
PAH-sahn/ˈpa.san/

例文
Ellos pasan por la puerta sin mirar.
彼らは見ずにドアを通り抜ける。
Los días pasan muy rápido cuando estamos ocupados.
忙しい時、日々はとても速く過ぎ去る。
Ustedes pasan la frontera esta noche.
あなたたちは今夜国境を越える。
主語の特定
'Pasan' は、「ellos」(彼ら、男性または混合グループ)、「ellas」(彼女たち、女性)、「ustedes」(あなたたち)について話す場合に使用されます。
pase
/PAH-seh//ˈpa.se/

例文
Adelante, pase por favor. La puerta está abierta.
どうぞお入りください。ドアは開いています。
Espero que mi hijo pase el examen de matemáticas.
息子が数学の試験に合格することを願っています。
Dile a tu amigo que pase a la sala.
友達をリビングルームへ入るように言ってください。
丁寧な命令
「Pase」は、相手を「usted」(あなた様)として扱う丁寧な言い方で、入るように促したり、先へ進むように促したりするときに使います。親しい友人(tú)に対しては「pasa」と言います。
願望や疑念の表現
「Pase」は、「quiero que...」(〜してほしい)、「espero que...」(〜だといいな)、「dudo que...」(〜だとは疑わしい)などの表現の後に続く特別な動詞の形でもあります。これは、事実ではなく、願望や不確実なことについて話していることを示します。例:「Espero que él pase.」(彼が合格することを願っています。)
丁寧形と普通形の命令の使い分け
間違い: “友達に対して: 'Pase a mi casa.'”
正しい表現: 友達に対しては: 'Pasa a mi casa.'。上司や年配の方、初対面の人など「usted」で呼ぶ相手には「pase」を使い、友人や家族など「tú」で呼ぶ相手には「pasa」を使います。
「pasan」と「pase」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

