「過ごした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “過ごした” です “pasé” — 過去のある期間や時間を費やした、または経験したことを表す場合に「pasé」を使います。具体的な行動や出来事の描写に適しています。.
Japanese → スペイン語
動詞A2なし
過去のある期間や時間を費やした、または経験したことを表す場合に「pasé」を使います。具体的な行動や出来事の描写に適しています。
例文
Pasé tres horas esperando el autobús.
バスを待つのに3時間費やしました。
pasara
/pah-SAH-rah//paˈsaɾa/
動詞B1なし
「pasara」は接続法過去形であり、願望、仮定、または過去の出来事に対する感情を表す際に使われます。非現実的な状況や、他者にそうなってほしいという願いを込める場合に適しています。

例文
Ojalá que pasara unas vacaciones inolvidables.
もし彼が忘れられない休暇を過ごせたらなあ(過ごしてくれたらなあ)。
Era importante que pasaran tiempo juntos.
彼らが一緒に時間を過ごすことが重要だった。
願望の表現(Ojalá)
「Ojalá」(〜だといいのに/〜だったらなあ)という表現は、接続法を必要とすることが多いです。現在のありそうもない願望や過去の願望について言及する場合、「pasara」を使います。
「pasé」と「pasara」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、過去の経験を単純に述べる場合に「pasara」を使ってしまうことです。「pasé」は具体的な過去の行動や時間の消費を表しますが、「pasara」は願望や仮定など、非現実的な状況で使われる接続法です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
