Inklingo

「選出する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は選出するです elegir「選出する」という言葉が、特に役職や代表者などを投票や選挙によって決定する状況で使われる場合に適しています。単に投票するだけでなく、選ぶという行為そのものを指します。.

Japanese → スペイン語

elegir

eh-leh-HEER/e.leˈxiɾ/

verbB2general
「選出する」という言葉が、特に役職や代表者などを投票や選挙によって決定する状況で使われる場合に適しています。単に投票するだけでなく、選ぶという行為そのものを指します。
小さな台の上にわずかに高く立っている一人の中心人物に向かって手を挙げている、笑顔の多様な様式の人物群のイラスト。選挙を象徴しています。

例文

El comité eligió a la nueva directora por mayoría de votos.

委員会は投票多数により新しい校長を選出した。

El pueblo eligió a un nuevo presidente.

El pueblo eligió a un nuevo presidente. (国民は新しい大統領を選出しました。)

Debemos elegir a los miembros de la junta directiva.

Debemos elegir a los miembros de la junta directiva. (私たちは取締役会メンバーを選出しなければなりません。)

votar

/boh-TAR//boˈtaɾ/

verbA1general
「選出する」という文脈で、単に「投票する」という行為そのものに焦点を当てたい場合に使われます。誰が選ばれるかよりも、投票プロセスに参加すること自体を強調したいときに適しています。
青い投票箱に赤い投票用紙を投じている人の手のクローズアップ画像。

例文

Los ciudadanos van a votar para elegir al próximo alcalde.

市民は次の市長を選出するために投票する予定です。

Mañana vamos a votar por el nuevo presidente.

明日、私たちは新しい大統領に投票に行く予定です。

Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a votar.

すべての成人の市民には投票権があります。

El comité votó unánimemente a favor de la propuesta.

委員会は全会一致でその提案に賛成票を投じた。

選択肢の選び方:「Por」と「A Favor」

候補者や政党に投票するときは前置詞「por」を使います(Votar por un candidato)。一般的な考えや法律に賛成票を投じるときは、「a favor de」(Votar a favor de la ley)を使います。日本語ではどちらの場合も「~に投票する」と訳せますが、スペイン語では対象によって使い分けが必要です。

VotarとBotar

間違い:このゴミを捨てたい:'Quiero votar esta basura.'

正しい表現: 正しい動詞は「botar」(捨てる/弾む)です。'Quiero botar esta basura.' と言います。「votar」は選挙や決定事項に対してのみ使うと覚えておきましょう。

「elegir」と「votar」の使い分け

「選出する」という行為全体を指したい場合は「elegir」を使いましょう。一方、「投票する」という行動に焦点を当てたい場合は「votar」を使います。例えば、「大統領を選出する」は「elegir al presidente」ですが、「大統領に投票する」は「votar por el presidente」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。