Inklingo

「青白い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は青白いです pálido人の肌の色が青白く、健康状態が悪そうに見える場合や、顔色が悪い様子を表すときに使います。.

Japanese → スペイン語

pálido

adjetivoA1general
人の肌の色が青白く、健康状態が悪そうに見える場合や、顔色が悪い様子を表すときに使います。

例文

Estás muy pálido, ¿te sientes bien?

顔色がとても青白いですが、気分は大丈夫ですか?

blanco

BLAHN-koˈblaŋko

adjetivoA1general
非常に明るい色合い、特に純粋な白に近い色を指す場合に「青白い」というニュアンスで使われることがあります。例えば、雪や雲のような色合いです。
青空の下の緑の野原に立つふわふわの白い羊。白という色を表しています。

例文

La nieve recién caída tiene un blanco casi azulado.

新しく降った雪は、ほとんど青白いような白さを持っている。

Mi camisa favorita es blanca.

私のお気に入りのシャツは白です。

Las nubes son blancas y esponjosas.

雲は白くてふわふわしている。

Se puso blanco del susto.

彼は恐怖で顔が青ざめた。

形容詞の一致(性・数の一致)

「blanco」は説明する言葉(形容詞)なので、修飾する名詞と性(男性・女性)と数(単数・複数)を一致させる必要があります。名詞が女性名詞なら「blanca」、複数形なら語尾に「s」をつけて「blancos」または「blancas」になります。例:el coche blanco(その白い車)、la casa blanca(その白い家)、los coches blancos(それらの白い車)。

一致させるのを忘れる

間違い:La pared es blanco.

正しい表現: 「La pared es blanca.」と言いましょう。「pared」(壁)は女性名詞なので、形容詞も女性形に合わせる必要があります。

amarillo

ah-mah-REE-yoha.maˈɾi.ʎo

adjetivoA1general
「青白い」というよりは、黄みがかった淡い色合いを指す場合に使われます。例えば、古い紙の色や、特定の植物の色などです。
平らな面に置かれた、熟した黄色のバナナ1本。

例文

El papel antiguo tenía un tono amarillo pálido.

その古い紙は青白い黄色がかった色調をしていた。

Compré una flor amarilla para mi madre.

母のために黄色い花を買いました。

Todos los taxis en Nueva York son amarillos.

ニューヨークのタクシーはすべて黄色です。

Después de la enfermedad, se quedó un poco amarillo.

病気のせいで、彼は少し青白く(黄色っぽく)見えた。

一致させる

形容詞である「amarillo」は、修飾する名詞の数(単数・複数)と性(男性・女性)に合わせて語尾を変化させる必要があります:'amarillo'(男性単数)、'amarilla'(女性単数)、'amarillos'(男性複数)、'amarillas'(女性複数)。

性の一致を忘れる

間違い:La casa es amarillo.

正しい表現: La casa es amarilla.('casa' は女性名詞なので、形容詞は -a で終わらなければなりません。)

「pálido」と「blanco」の混同に注意

「青白い」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「pálido」と「blanco」です。「pálido」は主に健康状態や顔色を表しますが、「blanco」は色そのものの明るさや純粋さを指します。文脈で判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。