Hoe zeg je "aangekomen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aangekomen” is “llegado” — gebruik dit woord als voltooid deelwoord, meestal in combinatie met 'haber', om aan te geven dat een actie van aankomen voltooid is. Het kan ook een bijvoeglijk naamwoord zijn dat een zelfstandig naamwoord beschrijft dat ergens vandaan is gekomen of is gearriveerd..
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Voorbeelden
He llegado a la oficina.
Ik ben op kantoor aangekomen.
¿Ya han llegado tus padres?
Zijn je ouders al aangekomen?
Cuando llamaste, ya habíamos llegado al cine.
Toen je belde, waren we al in de bioscoop aangekomen.
El tren llegado de París está en el andén 2.
De trein (die) uit Parijs is aangekomen, staat op spoor 2.
Zinnen maken met 'Hebben gedaan'
Je gebruikt 'llegado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (hebben) om te praten over dingen die zijn gebeurd. Bijvoorbeeld, 'he llegado' betekent 'ik ben aangekomen'. In deze constructie verandert 'llegado' nooit van uitgang.
Bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen
Wanneer 'llegado' wordt gebruikt om iets te beschrijven, functioneert het als elk ander bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Het kan veranderen in 'llegada' (voor vrouwelijke dingen), 'llegados' (voor mannelijk meervoud), of 'llegadas' (voor vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe wij 'de aangekomen man' en 'de aangekomen vrouw' zeggen, maar in het Spaans gebeurt dit ook bij objecten.
Altijd 'llegado' met 'haber'
Fout: “Mi hermana ha llegada.”
Correctie: Mi hermana ha llegado. Wanneer je 'llegado' gebruikt met 'haber' om 'hebben aangekomen' te betekenen, is de uitgang altijd '-o', ongeacht over wie of wat je het hebt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'is aangekomen' zeggen (met 'zijn' en niet 'hebben' bij beweging).
Vergeten om overeen te laten komen
Fout: “La gente llegado de otros países...”
Correctie: La gente llegada de otros países... Omdat 'la gente' (de mensen) een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn: 'llegada'.
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Voorbeelden
El tren llegado de París está en el andén 2.
De trein (die) uit Parijs is aangekomen, staat op spoor 2.
He llegado a la oficina.
Ik ben op kantoor aangekomen.
¿Ya han llegado tus padres?
Zijn je ouders al aangekomen?
Cuando llamaste, ya habíamos llegado al cine.
Toen je belde, waren we al in de bioscoop aangekomen.
Zinnen maken met 'Hebben gedaan'
Je gebruikt 'llegado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (hebben) om te praten over dingen die zijn gebeurd. Bijvoorbeeld, 'he llegado' betekent 'ik ben aangekomen'. In deze constructie verandert 'llegado' nooit van uitgang.
Bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen
Wanneer 'llegado' wordt gebruikt om iets te beschrijven, functioneert het als elk ander bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Het kan veranderen in 'llegada' (voor vrouwelijke dingen), 'llegados' (voor mannelijk meervoud), of 'llegadas' (voor vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe wij 'de aangekomen man' en 'de aangekomen vrouw' zeggen, maar in het Spaans gebeurt dit ook bij objecten.
Altijd 'llegado' met 'haber'
Fout: “Mi hermana ha llegada.”
Correctie: Mi hermana ha llegado. Wanneer je 'llegado' gebruikt met 'haber' om 'hebben aangekomen' te betekenen, is de uitgang altijd '-o', ongeacht over wie of wat je het hebt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'is aangekomen' zeggen (met 'zijn' en niet 'hebben' bij beweging).
Vergeten om overeen te laten komen
Fout: “La gente llegado de otros países...”
Correctie: La gente llegada de otros países... Omdat 'la gente' (de mensen) een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn: 'llegada'.
venido
/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

Voorbeelden
El recién venido no conocía a nadie.
De nieuwkomer (letterlijk: de recent gekomene) kende niemand.
Eres bien venido a esta casa.
Je bent welkom in dit huis.
Las recién venidas están buscando el hotel.
De (vrouwelijke) nieuwkomers zoeken het hotel.
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'venido' als een bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om iets te beschrijven, moet het overeenkomen! Het verandert in 'venida' voor vrouwelijke dingen, 'venidos' voor mannelijk meervoud, en 'venidas' voor vrouwelijk meervoud. Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands (bv. 'de nieuwe auto' vs. 'het nieuwe huis') of Spaans verbuigen.
Verwarring met 'bienvenido'
Fout: “Gebruik van 'bien venido' (twee woorden) de hele tijd voor 'welkom'.”
Correctie: Het losse woord 'bienvenido' is veel gebruikelijker voor 'welkom'. Gebruik 'bien venido' (twee woorden) als je 'goed gekomen' wilt benadrukken of in formeler schrijven. Meestal wil je '¡Bienvenido!' gebruiken.
Llegado vs. Venido als bijvoeglijk naamwoord
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

