Hoe zeg je "welkom" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “welkom” is “bienvenido” — gebruik 'bienvenido' als je iemand letterlijk welkom heet of als iets positief ontvangen wordt..
bienvenido
/byen-beh-NEE-doh//bjem.beˈni.ðo/

Voorbeelden
¡Bienvenido a casa!
Welkom thuis!
Toda ayuda financiera es bienvenida en este momento.
Alle financiële hulp is welkom op dit moment.
Los nuevos estudiantes se sintieron bienvendos en el campus.
De nieuwe studenten voelden zich welkom op de campus.
Una tregua sería una noticia muy bienvenida en la región.
Een staakt-het-vuren zou zeer welkom nieuws zijn in de regio.
Gebruik met Ser/Estar
Dit bijvoeglijk naamwoord wordt bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'ser' (zijn) bij het beschrijven van iets dat algemeen geaccepteerd is, of 'estar' (zijn) om de tijdelijke staat van zich welkom voelen te beschrijven: 'El cambio es bienvenido' (De verandering is welkom); 'Estoy bienvenido' (Ik voel me welkom). Let op: In het Nederlands gebruiken we vaak 'voelen' of 'zijn' (ik voel me welkom), terwijl Spaans hier 'estar' gebruikt voor de toestand.
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Voorbeelden
El paquete llegado hoy contiene tus libros.
Het pakket dat vandaag is aangekomen, bevat je boeken.
El tren llegado de París está en el andén 2.
De trein (die) uit Parijs is aangekomen, staat op spoor 2.
Todos los pasajeros recién llegados deben ir a la aduana.
Alle nieuw aangekomen passagiers moeten naar de douane.
La carta llegada ayer contenía buenas noticias.
De brief die gisteren is aangekomen, bevatte goed nieuws.
Bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen
Wanneer 'llegado' wordt gebruikt om iets te beschrijven, functioneert het als elk ander bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Het kan veranderen in 'llegada' (voor vrouwelijke dingen), 'llegados' (voor mannelijk meervoud), of 'llegadas' (voor vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe wij 'de aangekomen man' en 'de aangekomen vrouw' zeggen, maar in het Spaans gebeurt dit ook bij objecten.
Vergeten om overeen te laten komen
Fout: “La gente llegado de otros países...”
Correctie: La gente llegada de otros países... Omdat 'la gente' (de mensen) een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn: 'llegada'.
venido
/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

Voorbeelden
Este recién venido necesita tiempo para adaptarse.
Deze nieuwkomer heeft tijd nodig om zich aan te passen.
El recién venido no conocía a nadie.
De nieuwkomer (letterlijk: de recent gekomene) kende niemand.
Eres bien venido a esta casa.
Je bent welkom in dit huis.
Las recién venidas están buscando el hotel.
De (vrouwelijke) nieuwkomers zoeken het hotel.
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'venido' als een bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om iets te beschrijven, moet het overeenkomen! Het verandert in 'venida' voor vrouwelijke dingen, 'venidos' voor mannelijk meervoud, en 'venidas' voor vrouwelijk meervoud. Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands (bv. 'de nieuwe auto' vs. 'het nieuwe huis') of Spaans verbuigen.
Verwarring met 'bienvenido'
Fout: “Gebruik van 'bien venido' (twee woorden) de hele tijd voor 'welkom'.”
Correctie: Het losse woord 'bienvenido' is veel gebruikelijker voor 'welkom'. Gebruik 'bien venido' (twee woorden) als je 'goed gekomen' wilt benadrukken of in formeler schrijven. Meestal wil je '¡Bienvenido!' gebruiken.
Gebruik van 'llegado' of 'venido' voor een algemene begroeting
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


