Hoe zeg je "welkom" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “welkom” is “bienvenido” — gebruik 'bienvenido' als je aangeeft dat iets of iemand blij wordt ontvangen, vaak als een algemene uiting van gastvrijheid of acceptatie.
bienvenido
byen-beh-NEE-dohbjem.beˈni.ðo

Voorbeelden
Toda ayuda financiera es bienvenida en este momento.
Alle financiële hulp is welkom op dit moment.
Los nuevos estudiantes se sintieron bienvendos en el campus.
De nieuwe studenten voelden zich welkom op de campus.
Una tregua sería una noticia muy bienvenida en la región.
Een staakt-het-vuren zou zeer welkom nieuws zijn in de regio.
Gebruik met Ser/Estar
Dit bijvoeglijk naamwoord wordt bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'ser' (zijn) bij het beschrijven van iets dat algemeen geaccepteerd is, of 'estar' (zijn) om de tijdelijke staat van zich welkom voelen te beschrijven: 'El cambio es bienvenido' (De verandering is welkom); 'Estoy bienvenido' (Ik voel me welkom). Let op: In het Nederlands gebruiken we vaak 'voelen' of 'zijn' (ik voel me welkom), terwijl Spaans hier 'estar' gebruikt voor de toestand.
acogida
ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

Voorbeelden
Tuvimos una acogida muy cariñosa en su casa.
We hadden een heel hartelijk welkom in hun huis.
La nueva película tuvo una buena acogida por parte del público.
De nieuwe film werd goed ontvangen door het publiek.
Agradezco la cálida acogida que me han brindado hoy.
Ik waardeer het warme welkom dat u mij vandaag heeft gegeven.
Altijd Vrouwelijk
Het woord 'acogida' is altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (la acogida), zelfs als je een groep mannen verwelkomt.
Zelfstandig naamwoord vs. Werkwoord
Hoewel het van een werkwoord komt, fungeert het hier als een ding. Het beschrijft de 'gebeurtenis' of 'sfeer' van ontvangen worden.
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “El acogida fue excelente.”
Correctie: La acogida fue excelente. Omdat het eindigt op 'a' en geen speciale uitzondering is, blijft het vrouwelijk.
grato
GRAH-tohˈɡɾato

Voorbeelden
Fue una sorpresa muy grata volver a verte.
Het was een zeer prettige verrassing om je weer te zien.
Espero que tengan una estancia grata en este hotel.
Ik hoop dat u een prettig verblijf heeft in dit hotel.
Guardo un grato recuerdo de mis abuelos.
Ik bewaar een dierbare herinnering aan mijn grootouders.
Geslacht en Getal
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het woord dat je beschrijft: 'un momento grato' (mannelijk) maar 'una noticia grata' (vrouwelijk).
Plaatsing voor nadruk
Hoewel je het na het zelfstandig naamwoord kunt plaatsen, klinkt het Spaans poëtischer of formeler als je 'grato' ervoor plaatst (zoals 'una grata sorpresa').
Grato vs. Gratis
Fout: “Este café es grato.”
Correctie: Este café es gratis.
Personen beschrijven
Fout: “Yo estoy grato.”
Correctie: Estoy agradecido.
llegado
yeh-GAH-dohʝeˈɣaðo

Voorbeelden
El tren llegado de París está en el andén 2.
De trein (die) uit Parijs is aangekomen, staat op spoor 2.
Todos los pasajeros recién llegados deben ir a la aduana.
Alle nieuw aangekomen passagiers moeten naar de douane.
La carta llegada ayer contenía buenas noticias.
De brief die gisteren is aangekomen, bevatte goed nieuws.
Bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen
Wanneer 'llegado' wordt gebruikt om iets te beschrijven, functioneert het als elk ander bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Het kan veranderen in 'llegada' (voor vrouwelijke dingen), 'llegados' (voor mannelijk meervoud), of 'llegadas' (voor vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe wij 'de aangekomen man' en 'de aangekomen vrouw' zeggen, maar in het Spaans gebeurt dit ook bij objecten.
Vergeten om overeen te laten komen
Fout: “La gente llegado de otros países...”
Correctie: La gente llegada de otros países... Omdat 'la gente' (de mensen) een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn: 'llegada'.
venido
beh-NEE-dohbeˈni.ðo

Voorbeelden
El recién venido no conocía a nadie.
De nieuwkomer (letterlijk: de recent gekomene) kende niemand.
Eres bien venido a esta casa.
Je bent welkom in dit huis.
Las recién venidas están buscando el hotel.
De (vrouwelijke) nieuwkomers zoeken het hotel.
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'venido' als een bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om iets te beschrijven, moet het overeenkomen! Het verandert in 'venida' voor vrouwelijke dingen, 'venidos' voor mannelijk meervoud, en 'venidas' voor vrouwelijk meervoud. Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands (bv. 'de nieuwe auto' vs. 'het nieuwe huis') of Spaans verbuigen.
Verwarring met 'bienvenido'
Fout: “Gebruik van 'bien venido' (twee woorden) de hele tijd voor 'welkom'.”
Correctie: Het losse woord 'bienvenido' is veel gebruikelijker voor 'welkom'. Gebruik 'bien venido' (twee woorden) als je 'goed gekomen' wilt benadrukken of in formeler schrijven. Meestal wil je '¡Bienvenido!' gebruiken.
Bienvenido vs. Acogida
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




