Inklingo

Hoe zeg je "asiel" in het Spaans

Dutch → Spaans

acogida

ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'acogida' als je verwijst naar een opvanggezin of een plek waar iemand tijdelijk wordt opgevangen, zoals bij een pleeggezin.
Een vriendelijke volwassene die op een kleurrijk kleed zit en een boek voorleest aan een jong kind in een gezellige woonkamer.

Voorbeelden

El niño vive con una familia de acogida.

De jongen woont bij een pleeggezin.

Hay varios centros de acogida para refugiados en la ciudad.

Er zijn verschillende opvangcentra voor vluchtelingen in de stad.

El programa de acogida busca hogares temporales.

Het pleegzorgprogramma zoekt tijdelijke gezinnen.

Samengestelde Zinsdelen

Wanneer gebruikt met 'de' (zoals 'de acogida'), beschrijft het een type plaats of gezin dat mensen opneemt.

Verwarring met 'adoptie'

Fout:Es una familia de adopción.

Correctie: Es una familia de acogida. Gebruik 'acogida' voor tijdelijke of pleegzorg, en 'adopción' voor permanente wettelijke status.

asilo

ah-SEE-lohaˈsilo

zelfstandig naamwoordB2formeel, politiek
Gebruik 'asilo' specifiek voor politieke bescherming die iemand aanvraagt in een ander land omdat hij of zij vervolgd wordt in het eigen land.
Een persoon die gereisd heeft, wordt vriendelijk welkom geheten door een goedhartig figuur in een groot, veilig gebouw, wat het concept van politieke bescherming of toevluchtsoord illustreert.

Voorbeelden

El activista solicitó asilo político después de huir de su país.

De activist vroeg politiek asiel aan nadat hij zijn land was ontvlucht.

La iglesia ofreció asilo a las familias desplazadas.

De kerk bood toevlucht (of onderdak) aan de ontheemde families.

Gebruik van 'Asilo'

Wanneer je het hebt over het juridische proces, wordt 'asilo' vaak gecombineerd met werkwoorden zoals 'solicitar' (aanvragen) of 'pedir' (vragen om).

Het Verkeerde Voorzetsel Gebruiken

Fout:Pedir asilo de un país.

Correctie: Pedir asilo *en* un país. (We vragen asiel *in* een land, niet *van* een land. In het Nederlands gebruiken we ook 'in' of 'uit' afhankelijk van de context, maar hier is 'in' correcter voor de aanvraaglocatie.)

Het verschil tussen 'acogida' en 'asilo'

De meest gemaakte fout is het verwarren van een algemene opvangplek met politiek asiel. 'Acogida' gebruik je voor bijvoorbeeld een pleeggezin, terwijl 'asilo' strikt genomen gaat over politieke bescherming.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.