asilo
“asilo” betekent “verzorgingstehuis” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verzorgingstehuis, opvang
Ook: ouderenzorginstelling
📝 In Actie
Mi abuela se mudó a un asilo donde la cuidan bien.
A2Mijn oma is naar een verzorgingstehuis verhuisd waar ze goed voor haar zorgen.
El asilo para niños huérfanos necesita donaciones.
B1De opvang voor weeskinderen heeft donaties nodig.
asiel, toevlucht
Ook: onderdak
📝 In Actie
El activista solicitó asilo político después de huir de su país.
B2De activist vroeg politiek asiel aan nadat hij zijn land was ontvlucht.
La iglesia ofreció asilo a las familias desplazadas.
C1De kerk bood toevlucht (of onderdak) aan de ontheemde families.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "asilo" in het Spaans:
asiel→onderdak→opvang→ouderenzorginstelling→toevlucht→verzorgingstehuis→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: asilo
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'asilo' in zijn formele, politieke betekenis gebruikt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse *asylum*, dat zelf is overgenomen uit het Oudgriekse woord *ásylon*. Deze Griekse wortel betekent letterlijk 'onschenbaar' of 'een plaats die niet in beslag genomen kan worden', wat de nadruk legt op het idee van een veilige, heilige toevluchtsoord.
Eerste vermelding: 15th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'asilo' hetzelfde als 'refugio'?
Ze zijn zeer vergelijkbare synoniemen, vooral in de context van veiligheid of bescherming. 'Asilo' heeft echter vaak een formeler, juridischer of institutioneler gewicht (zoals 'politiek asiel' of 'verzorgingstehuis'), terwijl 'refugio' vaker wordt gebruikt voor een meer algemene 'schuilplaats' of 'veilige plek'.
Betekent 'asilo' ooit 'gesticht' of 'psychiatrische inrichting'?
Historisch gezien, ja, 'asilo' werd gebruikt voor psychiatrische inrichtingen (vergelijkbaar met hoe 'asylum' in het Engels werd gebruikt). Dit gebruik is echter nu erg verouderd en potentieel aanstootgevend. Modern Spaans gebruikt hiervoor termen als 'hospital psiquiátrico' (psychiatrisch ziekenhuis).

