refugio
“refugio” betekent “toevluchtsoord” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
toevluchtsoord, schuilplaats
Ook: heiligdom, schuilhoek
📝 In Actie
Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.
A2We moeten een schuilplaats vinden voordat het hard begint te regenen.
El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.
B1Het berghutje (schuilplaats) zat vol met wandelaars.
Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.
B2Miljoenen mensen zoeken hun toevlucht in andere landen vanwege de oorlog.
troost, toevlucht
Ook: comfort
📝 In Actie
Su jardín secreto era su refugio contra el estrés de la ciudad.
B1Haar geheime tuin was haar toevluchtsoord tegen de stress van de stad.
Encontró refugio en el arte después de la tragedia.
B2Ze vond troost (refugio) in de kunst na de tragedie.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "refugio" in het Spaans:
comfort→heiligdom→schuilhoek→schuilplaats→toevlucht→toevluchtsoord→troost→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: refugio
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'refugio' in de abstracte, emotionele zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *refugium*, wat 'een terugvlucht' of 'een plek waar men naartoe vlucht' betekende. Het is opgebouwd uit het voorvoegsel *re-* (terug, opnieuw) en de stam *fugere* (vluchten).
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
¿Cuál es la diferencia entre 'refugio' y 'albergue'?
'Refugio' is een algemene term voor elke plek van veiligheid (fysiek of emotioneel). 'Albergue' is meestal een tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaats, zoals een hostel, opvang voor daklozen, of een reizigersonderkomen, wat vaak wijst op een gedeelde ruimte. In het Nederlands is 'refugio' breder dan alleen een 'opvanghuis'.
Does 'refugio' always refer to a permanent place?
Nee. Hoewel het kan verwijzen naar een permanent heiligdom, wordt het vaak gebruikt voor tijdelijke veiligheid, zoals 'refugio' zoeken voor de regen of een tijdelijke 'refugio' voor mensen die door een ramp ontheemd zijn geraakt. Het is flexibeler dan het Nederlandse 'schuilplaats' dat soms permanent klinkt.

