Hoe zeg je "actualiteit" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “actualiteit” is “actualidad” — gebruik 'actualidad' als je verwijst naar de gebeurtenissen van vandaag, het nieuws, of de huidige trends en ontwikkelingen.
actualidad
ak-twah-lee-dahthaktwaliˈðad

Voorbeelden
La actualidad política está muy movida este mes.
De politieke actualiteit is deze maand erg levendig.
En la actualidad, muchas personas prefieren trabajar desde casa.
Tegenwoordig geven veel mensen er de voorkeur aan om vanuit huis te werken.
Me gusta leer el periódico para estar al tanto de la actualidad.
Ik lees graag de krant om op de hoogte te blijven van de actualiteit.
Es un tema de gran actualidad en nuestra sociedad.
Het is een zeer actueel onderwerp (een thema van grote relevantie) in onze samenleving.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk. Je moet er altijd 'la' of 'una' bij gebruiken, ook al eindigt het op '-dad'.
Het '-dad'-patroon
De meeste Spaanse woorden die eindigen op '-dad' komen overeen met Nederlandse woorden die eindigen op '-heid' of '-schap' (zoals 'ciudad' / 'stad'), maar wees voorzichtig: dit woord komt niet overeen met het Nederlandse 'actualiteit' in de betekenis van 'werkelijkheid'!
De 'Actuality'-valkuil
Fout: “Het gebruik van 'en actualidad' om 'actually' of 'in reality' te betekenen. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die het Engelse woord 'actuality' kennen.”
Correctie: Gebruik 'en realidad' voor 'eigenlijk' of 'in werkelijkheid'. Gebruik 'en la actualidad' alleen als je 'in de huidige tijd' bedoelt.
realidad
rre-ah-lee-DAHDrealiˈdad

Voorbeelden
Pensé que sería fácil, pero en realidad es muy difícil.
Ik dacht dat het makkelijk zou zijn, maar in werkelijkheid is het erg moeilijk.
En realidad, no quiero ir a la fiesta.
Eigenlijk wil ik niet naar het feest gaan.
A veces la realidad supera la ficción.
Soms is de werkelijkheid vreemder dan fictie.
La realidad virtual es una tecnología increíble.
Virtual reality is een ongelooflijke technologie.
Altijd Vrouwelijk
Woorden in het Spaans die eindigen op '-dad', zoals 'ciudad' (stad) of 'universidad' (universiteit), zijn bijna altijd vrouwelijk. Het is dus altijd 'la realidad' of 'una realidad'.
Gebruik van 'Actualmente' voor 'Actually'
Fout: “Parece fácil, pero actualmente es muy difícil.”
Correctie: Parece fácil, pero en realidad es muy difícil. Onthoud dat 'actualmente' 'momenteel' of 'tegenwoordig' betekent, terwijl de uitdrukking 'en realidad' 'eigenlijk' of 'in feite' betekent.
Actualidad vs. Realidad
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

