Inklingo

Hoe zeg je "tegenwoordig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voortegenwoordigis actualidadgebruik 'actualidad' als je 'de huidige tijd' of 'de actualiteit' bedoelt, vaak in de betekenis van 'op dit moment in de wereld'. Het verwijst naar de algemene toestand van zaken.

Dutch → Spaans

actualidad

ak-twah-lee-dahthaktwaliˈðad

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'actualidad' als je 'de huidige tijd' of 'de actualiteit' bedoelt, vaak in de betekenis van 'op dit moment in de wereld'. Het verwijst naar de algemene toestand van zaken.
Een moderne stadsstraat met hedendaagse elektrische auto's, een persoon die een gestroomlijnde smartphone gebruikt en een hogesnelheidstrein op de achtergrond.

Voorbeelden

En la actualidad, muchas personas prefieren trabajar desde casa.

Tegenwoordig geven veel mensen er de voorkeur aan om vanuit huis te werken.

Me gusta leer el periódico para estar al tanto de la actualidad.

Ik lees graag de krant om op de hoogte te blijven van de actualiteit.

Es un tema de gran actualidad en nuestra sociedad.

Het is een zeer actueel onderwerp (een thema van grote relevantie) in onze samenleving.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk. Je moet er altijd 'la' of 'una' bij gebruiken, ook al eindigt het op '-dad'.

Het '-dad'-patroon

De meeste Spaanse woorden die eindigen op '-dad' komen overeen met Nederlandse woorden die eindigen op '-heid' of '-schap' (zoals 'ciudad' / 'stad'), maar wees voorzichtig: dit woord komt niet overeen met het Nederlandse 'actualiteit' in de betekenis van 'werkelijkheid'!

De 'Actuality'-valkuil

Fout:Het gebruik van 'en actualidad' om 'actually' of 'in reality' te betekenen. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die het Engelse woord 'actuality' kennen.

Correctie: Gebruik 'en realidad' voor 'eigenlijk' of 'in werkelijkheid'. Gebruik 'en la actualidad' alleen als je 'in de huidige tijd' bedoelt.

actualmente

ak-twal-MEN-tehakˈtwalˈmente

bijwoordB1neutraal
Gebruik 'actualmente' om aan te geven wat er op dit precieze moment gebeurt of van toepassing is, vaak in relatie tot een specifieke actie of situatie.
Een kleine, felgekleurde blauwe en gele vogel zit op een dikke bruine tak. Een sterke, gerichte bundel warm licht schijnt intensief alleen op de vogel en de tak, wat het huidige moment benadrukt.

Voorbeelden

Actualmente, estoy estudiando para mi examen final.

Momenteel studeer ik voor mijn eindexamen.

La empresa está teniendo mucho éxito actualmente.

Het bedrijf heeft momenteel veel succes.

¿Dónde vives actualmente?

Waar woon je momenteel?

Plaatsing is Flexibel

Bijwoorden zoals 'actualmente' staan meestal aan het begin van de zin voor nadruk, maar je kunt ze ook later plaatsen, vaak dicht bij het werkwoord, zonder de betekenis te veranderen. Dit is vergelijkbaar met hoe we 'momenteel' in het Nederlands gebruiken.

De 'Actually' Valstrik

Fout:Het gebruik van 'actualmente' om 'actually' (eigenlijk/in werkelijkheid) te betekenen (bv. *Actualmente, no me gusta el café*).

Correctie: 'Actualmente' betekent 'momenteel' of 'huidig'. Als je 'actually' wilt zeggen (om een feit of correctie te introduceren), gebruik je 'en realidad' of 'de hecho'.

ahora

a-O-raaˈoɾa

bijwoordB1neutraal
Gebruik 'ahora' om te verwijzen naar het heden in tegenstelling tot het verleden, vaak met de nadruk op 'nu' of 'op dit moment'. Het kan ook gebruikt worden om een tijdsperiode aan te duiden.
Een gesplitste afbeelding met links een ouderwetse zwart-wit televisie en rechts een moderne, kleurrijke flatscreen-tv.

Voorbeelden

Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.

Vroeger schreven mensen brieven, maar tegenwoordig/nu stuurt iedereen e-mails.

Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.

Tegenwoordig is het veel gemakkelijker om de wereld rond te reizen.

hoy en día

oyˈoi

bijwoordelijke uitdrukkingB1neutraal
Gebruik 'hoy en día' om te verwijzen naar de huidige tijd of het huidige tijdperk, vergelijkbaar met 'tegenwoordig' in de zin van 'in deze moderne tijd'.
Een gesplitste scène die oude technologie aan de ene kant toont en een persoon die een moderne smartphone gebruikt aan de andere kant, wat 'tegenwoordig' voorstelt.

Voorbeelden

Hoy en día, casi todos tienen un teléfono.

Tegenwoordig heeft bijna iedereen een telefoon.

El mundo de hoy es muy diferente al de nuestros abuelos.

De wereld van vandaag is heel anders dan die van onze grootouders.

Hay que vivir el hoy y no preocuparse tanto por el mañana.

Men moet in het heden leven en zich niet te veel zorgen maken over morgen.

Praten over 'Het Heden'

Wanneer je 'hoy' gebruikt om 'de huidige tijd' te betekenen, functioneert het vaak als een zelfstandig naamwoord, een ding. Je kunt er zelfs 'el' voor zetten: 'el hoy'.

Verkeerd interpreteren van 'Hoy en día'

Fout:Denken dat 'Hoy en día' 'vandaag in de dag' betekent.

Correctie: Dit is een vaste uitdrukking die altijd 'tegenwoordig' of 'deze dagen' betekent. Het gaat om het algemene heden, niet om deze specifieke 24-uurs periode.

Actualmente vs. Ahora

De meest voorkomende verwarring is tussen 'actualmente' en 'ahora'. Gebruik 'actualmente' voor de algemene toestand op dit moment, en 'ahora' voor een specifieker moment of om een contrast met het verleden te maken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.