Hoe zeg je "huidig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “huidig” is “presente” — gebruik 'presente' om te verwijzen naar de huidige situatie of toestand, vergelijkbaar met 'de huidige stand van zaken'.
presente
preh-SEN-tehpɾeˈsente

Voorbeelden
Necesitamos enfocarnos en la situación presente.
We moeten ons op de huidige situatie richten.
La crisis está presente en toda la región.
De crisis is aanwezig in de hele regio.
El presidente dijo que el peligro ya no está presente.
De president zei dat het gevaar niet langer aanwezig was.
Past zich altijd aan
Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'presente' zijn vorm licht om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, hoewel het meestal 'presente' blijft voor zowel mannelijke als vrouwelijke, enkelvoudige zelfstandige naamwoorden. Voor meervoudige zelfstandige naamwoorden wordt het 'presentes'.
Verwarring tussen bijvoeglijk naamwoord en zelfstandig naamwoord
Fout: “Gebruik van 'presente' als zelfstandig naamwoord zonder 'el'.”
Correctie: Wanneer je het over de huidige tijd hebt, moet je het lidwoord 'el' gebruiken: 'El presente es ahora' (Het heden is nu).
actualmente
ak-twal-MEN-tehakˈtwalˈmente

Voorbeelden
Actualmente, estoy estudiando para mi examen final.
Momenteel studeer ik voor mijn eindexamen.
La empresa está teniendo mucho éxito actualmente.
Het bedrijf heeft momenteel veel succes.
¿Dónde vives actualmente?
Waar woon je momenteel?
Plaatsing is Flexibel
Bijwoorden zoals 'actualmente' staan meestal aan het begin van de zin voor nadruk, maar je kunt ze ook later plaatsen, vaak dicht bij het werkwoord, zonder de betekenis te veranderen. Dit is vergelijkbaar met hoe we 'momenteel' in het Nederlands gebruiken.
De 'Actually' Valstrik
Fout: “Het gebruik van 'actualmente' om 'actually' (eigenlijk/in werkelijkheid) te betekenen (bv. *Actualmente, no me gusta el café*).”
Correctie: 'Actualmente' betekent 'momenteel' of 'huidig'. Als je 'actually' wilt zeggen (om een feit of correctie te introduceren), gebruik je 'en realidad' of 'de hecho'.
válido
BAH-lee-dohˈbalido

Voorbeelden
Este pasaporte ya no es válido.
Deze paspoort is niet langer geldig.
La oferta solo es válida hasta el viernes.
Het aanbod is alleen geldig tot vrijdag.
Necesitas un código válido para entrar al edificio.
Je hebt een geldige code nodig om het gebouw binnen te komen.
Overeenkomen met Zelfstandige Naamwoorden
Onthoud dat dit woord zijn uitgang verandert naar 'válida' als je iets vrouwelijk beschrijft, zoals 'la entrada' (het ticket) of 'la excusa' (het excuus).
Gebruik met 'Ser'
We gebruiken dit woord bijna altijd met 'ser' (zijn) omdat geldig zijn wordt gezien als een kenmerk of status van het object, zoals 'El cupón es válido'.
De Ontbrekende Accent
Fout: “Este ticket es valido.”
Correctie: Este ticket es válido. (Voeg altijd het accent op de 'á' toe, anders klinkt het als de verleden tijd van een ander woord!)
vigente
bee-HEN-tehbiˈhente

Voorbeelden
Mi pasaporte todavía está vigente por dos años más.
Mijn paspoort is nog twee jaar geldig.
Debemos seguir la normativa vigente para evitar multas.
We moeten de huidige regelgeving volgen om boetes te voorkomen.
Esa vieja tradición sigue vigente en muchos pueblos rurales.
Die oude traditie is nog steeds in gebruik in veel plattelandsdorpen.
Eén Vorm voor Alles
Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het precies hetzelfde blijft, of je nu spreekt over een mannelijk iets (un contrato) of een vrouwelijk iets (una ley).
Gebruik met 'Estar'
We gebruiken dit woord meestal met 'estar' omdat geldig of actueel zijn vaak wordt gezien als een status die in de toekomst kan veranderen.
De 'Vigenta'-fout
Fout: “La ley vigenta.”
Correctie: La ley vigente. Onthoud dat bijvoeglijke naamwoorden die op 'e' eindigen niet veranderen naar 'a' voor vrouwelijke woorden.
'Vigente' verwarren met 'legaal'
Fout: “Zeggen 'vigente' als je gewoon bedoelt dat iets is toegestaan.”
Correctie: Gebruik 'vigente' specifiek om aan te geven dat iets *momenteel* actief is of nog niet verlopen is.
existente
ek-sees-TEN-teheksisˈtente

Voorbeelden
Debemos aprovechar los recursos existentes.
We moeten gebruikmaken van de bestaande middelen.
No hay pruebas existentes de vida en ese planeta.
Er is geen bestaand bewijs van leven op die planeet.
Las leyes existentes no cubren este nuevo problema.
De huidige wetten dekken dit nieuwe probleem niet.
Eén uitgang voor iedereen
Dit woord is een 'kameleonwoord'. Omdat het eindigt op -e, blijft het precies hetzelfde, of je nu een mannelijk zelfstandig naamwoord (el recurso existente) of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (la ley existente) beschrijft.
Plaats in de zin
In het Spaans volgt dit woord bijna altijd het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld, 'bestaande problemen' wordt 'problemas existentes'.
Niet verwarren met 'Actual'
Fout: “Het gebruik van 'actualmente' om 'bestaand' te betekenen. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die denken aan 'actueel'.”
Correctie: Gebruik 'existente' voor dingen die bestaan, en 'actual' voor dingen die op dit moment gebeuren. Ze overlappen vaak, maar 'existente' benadrukt dat iets echt/aanwezig is.
corriente
koh-rree-EN-tehkoˈrjente

Voorbeelden
El mes corriente finaliza el jueves.
De huidige maand eindigt op donderdag.
Necesito revisar mi cuenta corriente.
Ik moet mijn lopende rekening (betaalrekening) controleren.
Tijdsaanduiding
Wanneer gebruikt voor tijd ('mes corriente'), staat het na het zelfstandig naamwoord, net als de meeste beschrijvende Spaanse bijvoeglijke naamwoorden.
contemporáneo
Voorbeelden
Me gusta mucho el arte contemporáneo.
Ik houd erg van hedendaagse kunst.
mercenario
mer-seh-NAH-ryohmeɾseˈnaɾjo

Voorbeelden
No seas tan mercenario; a veces hay que ayudar gratis.
Wees niet zo geldzuchtig; soms moet je gratis helpen.
Los aficionados llaman mercenario al jugador que se fue al equipo rival por más dinero.
De fans noemen de speler 'huurling' omdat hij voor meer geld naar de rivaal ging.
Tiene una actitud mercenaria que no encaja con los valores de nuestra ONG.
Hij heeft een geldzuchtige houding die niet past bij de waarden van onze NGO.
Personen beschrijven
Wanneer je dit als bijvoeglijk naamwoord gebruikt om iemands karakter te beschrijven, gebruik dan het werkwoord 'ser' (zijn) omdat het verwijst naar een persoonlijkheidstrek.
Overeenkomst
Fout: “La empresa es mercenario.”
Correctie: Zeg 'La empresa es mercenaria.' Bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen met het geslacht van waar ze naar verwijzen.
Verwarring tussen 'presente' en 'actualmente'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






