Hoe zeg je "geldig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geldig” is “válido” — gebruik 'válido' voor iets dat wettelijk bindend is, officieel erkend wordt, of logisch en redelijk is.
válido
Voorbeelden
Este pasaporte ya no es válido.
Deze paspoort is niet langer geldig.
válido
Voorbeelden
Tienes un punto válido, pero no estoy de acuerdo.
Je hebt een geldig punt, maar ik ben het er niet mee eens.
vigente
bee-HEN-tehbiˈhente

Voorbeelden
Mi pasaporte todavía está vigente por dos años más.
Mijn paspoort is nog twee jaar geldig.
Debemos seguir la normativa vigente para evitar multas.
We moeten de huidige regelgeving volgen om boetes te voorkomen.
Esa vieja tradición sigue vigente en muchos pueblos rurales.
Die oude traditie is nog steeds in gebruik in veel plattelandsdorpen.
Eén Vorm voor Alles
Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het precies hetzelfde blijft, of je nu spreekt over een mannelijk iets (un contrato) of een vrouwelijk iets (una ley).
Gebruik met 'Estar'
We gebruiken dit woord meestal met 'estar' omdat geldig of actueel zijn vaak wordt gezien als een status die in de toekomst kan veranderen.
De 'Vigenta'-fout
Fout: “La ley vigenta.”
Correctie: La ley vigente. Onthoud dat bijvoeglijke naamwoorden die op 'e' eindigen niet veranderen naar 'a' voor vrouwelijke woorden.
'Vigente' verwarren met 'legaal'
Fout: “Zeggen 'vigente' als je gewoon bedoelt dat iets is toegestaan.”
Correctie: Gebruik 'vigente' specifiek om aan te geven dat iets *momenteel* actief is of nog niet verlopen is.
aceptado
ah-sep-TAH-dohaθepˈt̪aðo

Voorbeelden
El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.
Het plan werd door alle teamleden geaccepteerd.
Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.
Zijn gedrag wordt in deze omgeving over het algemeen niet geaccepteerd.
La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.
De aanvraag werd goedgekeurd, je kunt volgende week beginnen.
Zelfstandig naamwoord/Bijvoeglijk naamwoord Overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'aceptado' overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'aceptada' voor vrouwelijk enkelvoud (la oferta), 'aceptados' voor mannelijk meervoud (los términos), en 'aceptadas' voor vrouwelijk meervoud (las ideas). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen voor het geslacht van het zelfstandig naamwoord, hoewel Spaans meer flexibele uitgangen heeft.
Vergeten van de overeenkomst
Fout: “La propuesta fue aceptado.”
Correctie: La propuesta fue aceptada. (Het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'propuesta' vereist de vrouwelijke vorm 'aceptada'.)
aplicable
ah-plee-KAH-blaya.pliˈka.βle

Voorbeelden
Este descuento no es aplicable a productos ya rebajados.
Deze korting is niet toepasbaar op reeds afgeprijsde artikelen.
Las leyes locales son aplicables a todos los residentes.
Lokale wetten zijn toepasbaar op alle inwoners.
Debemos determinar si esta teoría es aplicable a nuestro experimento.
We moeten bepalen of deze theorie toepasbaar is op ons experiment.
Gendergelijkheid
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het precies hetzelfde blijft, of je nu spreekt over een mannelijk of vrouwelijk iets. Bijvoorbeeld: 'un código aplicable' en 'una regla aplicable'.
De 'a' Connectie
Wanneer je wilt zeggen op wie of wat iets van toepassing is, gebruik dan altijd het woord 'a' (naar) na 'aplicable'. Zie het als 'toepasbaar OP'.
Verwarring met 'aplacable'
Fout: “Usar 'aplacable' para leyes.”
Correctie: Gebruik 'aplicable'. 'Aplacable' betekent iemand die gekalmeerd kan worden (van 'aplacar').
Verbuiging op geslacht
Fout: “una ley aplicabla”
Correctie: una ley aplicable (de uitgang verandert niet naar 'a' voor vrouwelijke woorden).
hábil
Voorbeelden
El banco procesará el pago en tres días hábiles.
De bank zal de betaling binnen drie werkdagen verwerken.
Válido vs. Vigente
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


