Hoe zeg je "afschilderen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afschilderen” is “describir” — gebruik 'describir' wanneer je iemand of iets wilt voorstellen, karakteriseren of een beeld wilt schetsen, vergelijkbaar met het Nederlandse 'beschrijven'..
describir
deh-skree-BEER/des.kɾiˈβiɾ/

Voorbeelden
Ella describió el paisaje con mucha emoción.
Ze beschreef het landschap met veel emotie.
¿Puedes describir al ladrón a la policía?
Kunt u de dief aan de politie beschrijven?
El informe describe los problemas económicos del país.
Het rapport beschrijft de economische problemen van het land in detail.
Regulier -IR Patroon
Dit werkwoord volgt het standaard vervoegingspatroon voor de meeste werkwoorden die eindigen op -IR (zoals vivir of abrir). Als je die kent, ken je describir.
Het Onregelmatige Voltooid Deelwoord
Fout: “Hemos describido la casa.”
Correctie: Hemos descrito la casa. (We hebben het huis beschreven.) 'Descrito' is onregelmatig, ook al is de rest van de vervoeging regelmatig. Onthoud dit!
tachar
/ta-char//taˈtʃaɾ/

Voorbeelden
Lo tacharon de mentiroso sin tener pruebas.
Ze bestempelden hem als leugenaar zonder bewijs te hebben.
No puedes tachar a todo el grupo de irresponsable.
Je kunt de hele groep niet als onverantwoordelijk afschilderen.
Muchos lo tachan de loco por sus ideas tan radicales.
Velen noemen hem gek vanwege zijn radicale ideeën.
De vereiste 'de'
Wanneer je dit woord gebruikt om iemand te bestempelen, moet je het patroon volgen: [Persoon] + tachar + de + [Adjectief]. Voorbeeld: 'Me tacharon de loco' (Ze bestempelden me als gek).
Het missen van de 'de'
Fout: “Zeggen 'Me tacharon loco'.”
Correctie: Voeg altijd 'de' toe vóór het label: 'Me tacharon DE loco'.
Describir vs. Tachar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

