Inklingo

Hoe zeg je "bedriegen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbedriegenis engañandogebruik 'engañando' wanneer iemand wordt voorgelogen of misleid, vaak met de intentie om er zelf beter van te worden..

Dutch → Spaans

engañando

en-gah-NYAHN-doh/eŋ.ɡaˈɲan.do/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'engañando' wanneer iemand wordt voorgelogen of misleid, vaak met de intentie om er zelf beter van te worden.
Een kleurrijke stripboekillustratie waarop één kind een speeltje achter zijn rug verbergt terwijl hij slinks glimlacht en lege handen toont aan een ander verward kind.

Voorbeelden

Creo que el vendedor nos está engañando con el precio.

Ik denk dat de verkoper ons met de prijs misleidt.

Ella sigue engañando a sus padres sobre sus notas.

Ze blijft haar ouders voor de gek houden over haar cijfers.

Llevaba meses engañando a su pareja, pero ella no lo sabía.

Hij was al maanden zijn partner aan het bedriegen, maar zij wist het niet.

De Voortdurende Actie

'Engañando' is de '-ando'-vorm, die een actie aangeeft die momenteel plaatsvindt of aan de gang is. Je gebruikt dit meestal samen met een vorm van het werkwoord 'estar' (zoals 'está engañando').

Bijwoordelijk Gebruik

Deze vorm kan ook uitleggen hoe een actie wordt uitgevoerd, functionerend als een bijwoord. Voorbeeld: 'Llegó cantando' (Hij kwam zingend aan).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Él es engañando.

Correctie: Él está engañando. Onthoud dat voortdurende acties altijd het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken plus de '-ando'-vorm.

timar

/tee-MAHR//tiˈmaɾ/

werkwoordB1informeel
Gebruik 'timar' specifiek voor oplichting of bedrog, waarbij er vaak sprake is van financieel verlies voor het slachtoffer.
Een straatartiest die onder drie bekers een gouden munt verbergt om een voorbijganger op te lichten.

Voorbeelden

Ten cuidado con esos correos electrónicos, solo quieren timarte.

Wees voorzichtig met die e-mails, ze willen je gewoon oplichten.

Me timaron en el mercado; la fruta estaba podrida por dentro.

Ik werd afgezet op de markt; de vruchten waren van binnen rot.

Le timaron mil euros con un anuncio de alquiler falso.

Ze hebben hem duizend euro afgetroggeld met een valse huuradvertentie.

Wie wordt er opgelicht?

Wanneer je dit woord gebruikt, is de persoon die wordt bedrogen de 'directe ontvanger' van de actie. Dit betekent dat je voornaamwoorden gebruikt zoals 'me,' 'te,' 'lo,' of 'la.' Bijvoorbeeld: 'Lo timaron' (Ze hebben hem opgelicht).

Praten over het bedrag

Om te vermelden hoeveel iemand is opgelicht, heb je meestal geen speciaal woord nodig om het ertussen te zetten. Je kunt zeggen 'Me timaron diez euros' (Ze hebben me tien euro opgelicht).

Oplichten 'van' iemand

Fout:Me timaron cien euros de mi hermano.

Correctie: Timaron a mi hermano cien euros.

Engañar vs. Timar

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'engañar' en 'timar'. Hoewel beide bedrog betekenen, impliceert 'timar' vaak een meer directe vorm van oplichting, gericht op het stelen van geld of bezittingen.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.