Hoe zeg je "besteedt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “besteedt” is “dedica” — gebruik 'dedica' wanneer je wilt zeggen dat iemand tijd, moeite of middelen aan iets wijdt of ergens aan toe-eigent..
dedica
deh-DEE-kah/deˈði.ka/

Voorbeelden
Mi jefe dedica 10 horas al día a este proyecto.
Mijn baas wijdt 10 uur per dag aan dit project.
Ella dedica la mayor parte de su energía a cuidar a sus hijos.
Zij besteedt het grootste deel van haar energie aan het opvoeden van haar kinderen.
¡Dedica todo tu esfuerzo al examen!
Wijd al je inspanning aan het examen!
Dubbele Functie van 'Dedica'
'Dedica' wordt op twee manieren gebruikt: het betekent 'hij/zij/u wijdt' (vertellen wat iemand nu doet) OF 'wijdt!' (een informele opdracht geven aan een vriend).
Gebruik van 'A' na Dedicar
Wanneer je tijd of inspanning wijdt, moet je het voorzetsel 'a' (aan) direct na het werkwoord gebruiken: 'Dedica tiempo A la música.'
Het vergeten van het indirect object
Fout: “Él dedica su libro su esposa.”
Correctie: Él dedica su libro A su esposa. (Je hebt 'a' nodig voor de persoon die de toewijding ontvangt.)
presta
/press-tah//ˈpɾesta/

Voorbeelden
El estudiante nunca presta atención en clase.
De student besteedt nooit aandacht in de les.
Presta más atención a lo que te digo.
Besteed meer aandacht aan wat ik je zeg. (Informeel bevel)
La Cruz Roja presta servicios esenciales a la comunidad.
Het Rode Kruis biedt essentiële diensten aan de gemeenschap.
Vaste Uitdrukking
Als het over aandacht gaat, wordt 'prestar' bijna altijd gebruikt met het zelfstandig naamwoord 'atención' (aandacht) om 'aandacht besteden' te betekenen.
Verwarring tussen 'prestar' en 'pagar'
Fout: “Het Spaanse 'pagar atención' (betalen aandacht) zeggen, net als in het Nederlands/Engels.”
Correctie: In het Spaans 'lenen' we aandacht: 'prestar atención'. Je 'betaalt' ('pagar') alleen geld.
Verwarring tussen 'dedicar' en 'prestar atención'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

