Inklingo

Hoe zeg je "bloedbad" in het Spaans

Dutch → Spaans

masacre

/mah-SAH-kreh//maˈsakɾe/

nounB2algemeen
Gebruik 'masacre' voor een grootschalige, vaak brute moordpartij, met een nadruk op het enorme aantal slachtoffers en de gruwelijkheid.
Een rij omgevallen schaakstukken op een bord, wat een groot verlies symboliseert.

Voorbeelden

La masacre de innocentas conmocionó al mundo.

Het bloedbad onder onschuldigen schokte de wereld.

Los periódicos informaron sobre la masacre en la frontera.

De kranten berichtten over het bloedbad aan de grens.

Es necesario recordar la historia para no repetir una masacre así.

Het is noodzakelijk de geschiedenis te herinneren om zo'n bloedbad niet te herhalen.

Geslachtswaarschuwing

Hoewel het eindigt op 'e', is 'masacre' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (de-woord). Je moet er 'la' of 'una' mee gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar veel -e woorden mannelijk of onzijdig zijn.

matanza

/mah-TAHN-sah//maˈtanθa/

nounB1algemeen
Gebruik 'matanza' voor een bloedbad, vooral als het historisch of in een conflictcontext wordt beschreven, en het kan ook verwijzen naar het slachten van dieren.
Een rij omgevallen schaakstukken op een bord, wat een zware nederlaag symboliseert.

Voorbeelden

Se habló de la matanza de San Bartolomé.

Er werd gesproken over het bloedbad van Sint-Bartholomeusnacht.

Los historiadores escribieron sobre la matanza ocurrida en la guerra.

De historici schreven over het bloedbad dat in de oorlog plaatsvond.

Debemos evitar otra matanza de civiles inocentes.

We moeten een nieuwe slachting van onschuldige burgers voorkomen.

Geslacht van het Zelfstandig Naamwoord

Dit woord eindigt op -a en is vrouwelijk. Gebruik altijd vrouwelijke lidwoorden zoals 'la' of 'una' ervoor.

Verwarring met 'Matar'

Fout:'Matanza' gebruiken als werkwoord.

Correctie: Gebruik 'matar' voor de handeling (doden) en 'matanza' voor de naam van de gebeurtenis (het doden).

Masacre vs. Matanza

De meeste leerders verwarren 'masacre' en 'matanza'. 'Masacre' benadrukt vaak de gruwelijkheid en het grote aantal slachtoffers in een specifieke, recente gebeurtenis, terwijl 'matanza' breder inzetbaar is, ook voor historische gebeurtenissen of het slachten van dieren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.