Inklingo

Hoe zeg je "brand" in het Spaans

Dutch → Spaans

incendio

een-SEN-dee-oh/inˈθen.djo/

nounA2general
Gebruik 'incendio' voor een grote, ongecontroleerde en destructieve vuurzee, zoals een bosbrand of een gebouwbrand.
Een torenhoge kolom van destructieve oranje en rode vlammen die een structuur overspoelt, met dikke grijze rook die opstijgt naar een donkere lucht.

Voorbeelden

El incendio forestal tardó tres días en controlarse.

De bosbrand duurde drie dagen om onder controle te krijgen.

Llamaron a los bomberos inmediatamente después de ver el incendio.

Ze belden de brandweer onmiddellijk nadat ze de brand zagen.

Afortunadamente, el edificio solo sufrió daños menores por el incendio.

Gelukkig liep het gebouw slechts lichte schade op door de brand.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'incendio' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'el' (de) of 'un' (een) ervoor gebruiken, en alle beschrijvende woorden (bijvoeglijke naamwoorden) moeten ook eindigen op -o (bijv. 'un incendio terrible'). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands vaak mannelijk of onzijdig is, maar in het Spaans is het altijd mannelijk.

Incendio versus Fuego

Fout:Het gebruik van 'fuego' bij het beschrijven van een ramp: 'Hubo un gran fuego en el bosque.'

Correctie: Gebruik 'incendio' voor grote, destructieve of ongecontroleerde branden: 'Hubo un gran incendio en el bosque.' 'Fuego' is meestal voor kleine, gecontroleerde vuren (zoals een kaars of kampvuur). In het Nederlands gebruiken we 'vuur' voor beide, maar in het Spaans is het onderscheid belangrijk.

quema

KAY-mah/ˈke.ma/

nounB1general
Gebruik 'quema' voor een gecontroleerd vuur dat bedoeld is om iets te verbranden, zoals het verbranden van gewassen of afval.
Een houten blok dat op de grond ligt, actief verteerd door helder oranje en gele vlammen, wat de actie van verbranden illustreert.

Voorbeelden

La quema de pastizales está prohibida en verano.

De verbranding van grasland is verboden in de zomer.

Hubo una quema de basura que causó mucha contaminación.

Er was een verbranding van afval die veel vervuiling veroorzaakte.

El agricultor prepara la quema para limpiar el campo.

De boer bereidt de gecontroleerde brand voor om het veld schoon te maken.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'quema' vrouwelijk is ('la quema'), ook al eindigt het op '-a' en heeft het te maken met vuur (zoals 'el fuego' in het Spaans, wat mannelijk is).

Incendio vs. Quema

De meest voorkomende fout is het verwarren van een ongecontroleerde 'incendio' met een gecontroleerde 'quema'. Denk eraan: 'incendio' is een ramp, 'quema' is vaak een geplande actie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.