Hoe zeg je "broedplaats" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “broedplaats” is “cantera” — gebruik 'cantera' wanneer je verwijst naar een plek waar talent wordt ontwikkeld, zoals een jeugdacademie voor sporters of artiesten.
cantera
kan-te-rakanˈteɾa

Voorbeelden
El club de fútbol tiene una cantera excelente.
De voetbalclub heeft een uitstekende jeugdacademie.
El Barcelona es famoso por tener una gran cantera de jugadores.
Barcelona staat bekend om zijn geweldige jeugdacademie voor spelers.
Este joven talento subió al primer equipo desde la cantera.
Dit jonge talent werd vanuit de jeugdopleiding gepromoveerd naar het eerste elftal.
La universidad es una cantera de futuros científicos.
De universiteit is een broedplaats voor toekomstige wetenschappers.
Verzamelnaam
Hoewel het verwijst naar veel spelers, is 'la cantera' enkelvoud. Om over de mensen te praten, gebruiken we het woord 'canteranos'.
Gebruik van 'Academia' in Spanje
Fout: “Zeggen 'la academia de fútbol' voor de opleiding van een professionele club.”
Correctie: Hoewel begrijpelijk, is 'la cantera' de authentieke term die door de lokale bevolking in Spanje wordt gebruikt.
nido
nee-dohˈniðo

Voorbeelden
La policía descubrió que la casa era un nido de delincuentes.
De politie ontdekte dat het huis een broeinest van criminelen was.
La investigación reveló que la oficina era un nido de corrupción.
Het onderzoek bracht aan het licht dat het kantoor een broeinest van corruptie was.
El barrio se había convertido en un nido de actividades ilegales.
De buurt was veranderd in een schuilplaats voor illegale activiteiten.
Cantera vs. Nido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

