Inklingo

Hoe zeg je "cool zijn" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorcool zijnis molagebruik 'mola' als je informeel je waardering wilt uitdrukken voor iets of iemand dat 'gaaf' of 'tof' is, vergelijkbaar met hoe je 'cool' zou gebruiken in het Nederlands.

Dutch → Spaans

mola

MOH-lahˈmola

verbB1informele waardering
Gebruik 'mola' als je informeel je waardering wilt uitdrukken voor iets of iemand dat 'gaaf' of 'tof' is, vergelijkbaar met hoe je 'cool' zou gebruiken in het Nederlands.
Een persoon met een zonnebril en een leren jasje die een duim omhoog geeft met een zelfverzekerde glimlach.

Voorbeelden

¡Tu coche nuevo mola un montón!

Jouw nieuwe auto is echt gaaf!

Me mola mucho este festival.

Ik vind dit festival erg leuk / Dit festival is geweldig.

Werkt net als 'Gustar'

Net als bij 'gustar' (leuk vinden), is het ding dat 'cool' is het onderwerp. Als je zegt 'Me mola el libro,' zeg je letterlijk: 'Het boek is cool voor mij.' Dit is anders dan in het Nederlands, waar we zeggen: 'Ik vind het boek cool.'

Gebruik voor mensen die je leuk vindt

Fout:Gebruik van 'me molas' om te zeggen dat je verliefd bent.

Correctie: Gebruik 'me gustas' voor romantische interesse. 'Me molas' betekent meestal gewoon dat je die persoon een 'coole' gast vindt om mee om te gaan.

molar

mo-LARmoˈlaɾ

verbB1informele waardering
Gebruik 'molar' in vergelijkbare informele situaties als 'mola', wanneer je aangeeft dat iets of iemand erg gewaardeerd wordt of 'cool' is.
Een blij personage met een stijlvolle zonnebril en leren jas die een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

¡Esa chaqueta mola un montón!

Die jas is echt cool!

Me mola tu nueva casa.

Ik vind je nieuwe huis echt leuk.

Antes nos molaba ir al cine los domingos.

Vroeger vonden we het leuk om op zondag naar de film te gaan.

De 'Gustar'-regel

Net als bij het woord 'gustar' richt dit werkwoord zich op het object. In plaats van te zeggen 'Ik vind het boek leuk', zeg je eigenlijk 'Het boek is cool voor mij' (Me mola el libro).

Vooral Spanje

Hoewel het elders begrepen wordt, is dit de typische slang voor 'cool' specifiek in Spanje. In Mexico zeggen ze misschien 'charlar' of 'latir' in plaats daarvan.

Gebruik het niet zoals 'Love'

Fout:Yo molo este juego.

Correctie: Me mola este juego. (Onthoud dat het spel het ding is dat de 'coole' actie op jou uitvoert!)

Verwarring tussen 'mola' en 'molar'

De meest gemaakte fout is het niet herkennen dat 'mola' de derde persoon enkelvoud is van het werkwoord 'molar'. Hoewel beide informeel gebruikt worden om waardering aan te geven, moet je de juiste vorm kiezen afhankelijk van het onderwerp van de zin.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.