Hoe zeg je "dochteronderneming" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dochteronderneming” is “filial” — gebruik 'filial' wanneer het specifiek gaat om een juridisch zelfstandig bedrijf dat door een moederbedrijf wordt gecontroleerd en beheerd..
filial
/fee-lee-AHL//fiˈljal/

Voorbeelden
La empresa matriz consolidó sus operaciones a través de una nueva filial.
Het moederbedrijf consolideerde zijn activiteiten via een nieuwe dochteronderneming.
La empresa abrió una nueva filial en México.
Het bedrijf opende een nieuwe dochteronderneming in Mexico.
Nuestra filial francesa reportó grandes beneficios este año.
Onze Franse dochteronderneming rapporteerde grote winsten dit jaar.
El banco tiene filiales en todo el mundo.
De bank heeft filialen over de hele wereld.
Geslacht van het bedrijf
Hoewel het niet eindigt op 'a', is dit zelfstandig naamwoord vrouwelijk: 'la filial'. Dit komt omdat het verwijst naar 'la empresa' (het bedrijf).
Filial vs. Sucursal
Fout: “Denken dat 'filial' en 'sucursal' precies hetzelfde zijn.”
Correctie: Een 'filial' is meestal een eigen, apart bedrijf dat eigendom is van een groter bedrijf, terwijl een 'sucursal' slechts een lokale winkel of kantoor van hetzelfde bedrijf is.
sucursal
/soo-koor-SAL//su.kuɾ.ˈsal/

Voorbeelden
Necesito encontrar la sucursal bancaria más cercana para hacer una transferencia.
Ik moet het dichtstbijzijnde bankfiliaal vinden om een overschrijving te doen.
¿Dónde está la sucursal más cercana de este banco?
Waar is het dichtstbijzijnde filiaal van deze bank?
La empresa va a abrir tres sucursales nuevas en el norte del país.
Het bedrijf gaat drie nieuwe filialen openen in het noorden van het land.
Fui a la sucursal de correos pero estaba cerrada por ser festivo.
Ik ging naar het postkantoorfiliaal, maar het was gesloten omdat het een feestdag was.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het niet eindigt op 'a', is dit woord vrouwelijk. Gebruik altijd 'la sucursal' of 'una sucursal'.
Meervoud maken
Om het meervoud te maken, voeg je '-es' toe aan het einde omdat het op een medeklinker eindigt: 'sucursales'.
Niet voor bomen
Fout: “La sucursal del árbol es larga.”
Correctie: La rama del árbol es larga.
Filial vs. Sucursal
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

