Hoe zeg je "doorweken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “doorweken” is “mojar” — gebruik 'mojar' als iets (zoals regen, water, etc.) een object of persoon nat maakt, waardoor het doordrenkt raakt..
mojar
/moh-HAR//moˈxaɾ/

Voorbeelden
La tormenta hizo que toda mi ropa se mojara.
De storm zorgde ervoor dat al mijn kleren doorweekt raakten.
La lluvia me mojó la chaqueta.
De regen maakte mijn jas nat.
No mojes el suelo de la cocina.
Maak de keukenvloer niet nat.
El niño mojó la toalla en la piscina.
De jongen weekte de handdoek door in het zwembad.
Zelf doen versus overkomen
Gebruik 'mojar' als jij iets anders nat maakt. Gebruik 'mojarse' (met de 'se' erachter) als jij zelf nat wordt, per ongeluk of expres.
Een regelmatig werkwoord
Goed nieuws! Dit werkwoord volgt de standaardregels voor werkwoorden die eindigen op -ar. Geen verrassende spellingveranderingen hier.
Zelf nat worden
Fout: “Me mojé la lluvia.”
Correctie: Me mojé con la lluvia. (Gebruik 'mojarse' als de regen jou nat maakt, en 'con' om aan te geven wat de oorzaak was).
duchar
/doo-CHAR//duˈt͡ʃaɾ/

Voorbeelden
Tengo que duchar al perro porque está muy sucio.
Ik moet de hond douchen omdat hij erg vies is.
La enfermera ducha a los pacientes cada mañana.
De verpleegster doucht de patiënten elke ochtend.
No duches las plantas con agua tan fría.
Doorweek de planten niet met zo koud water.
Zelf doen versus bij anderen doen
Gebruik 'duchar' als je iemand of iets anders doucht. Als je jezelf doucht, moet je de reflexieve vorm 'ducharse' gebruiken (bijvoorbeeld: 'Me ducho' betekent 'Ik douche mezelf').
De 'Persoonlijke a'
Als je een persoon of huisdier doucht, vergeet dan niet 'a' ervoor te zetten: 'Ducho a mi hijo' (Ik douche mijn zoon).
Het woord 'zelf' vergeten
Fout: “Yo ducho cada mañana.”
Correctie: Yo me ducho cada mañana. (Gebruik 'me' als jij degene bent die onder de douche stapt!)
Verwarring tussen 'mojar' en 'duchar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

