Inklingo

Hoe zeg je "geruis" in het Spaans

Dutch → Spaans

murmullo

/moor-MOO-yoh//muɾˈmuʝo/

nounB1neutraal
Gebruik 'murmullo' voor een zacht, doorlopend geluid van meerdere stemmen, of het zachte geluid van natuurlijke elementen zoals water of wind.
Twee mensen die op een parkbank zitten, naar elkaar toe gebogen en zachtjes tegen elkaar praten.

Voorbeelden

Se oía un murmullo constante en la biblioteca.

Er was een constant gemurmel te horen in de bibliotheek.

El murmullo de la gente me impedía escuchar la música.

Het gemurmel van de mensen verhinderde me de muziek te horen.

Un murmullo de sorpresa recorrió la habitación cuando entró el actor.

Een gemurmel van verrassing ging door de kamer toen de acteur binnenkwam.

Dormimos junto al murmullo del río.

We sliepen naast het kabbelen van de rivier.

Altijd mannelijk

Omdat dit woord eindigt op 'o', is het mannelijk. Je moet er altijd 'el' of 'un' bij gebruiken, nooit 'la' of 'una'.

Gebruikt met waarnemingswerkwoorden

Je zult dit woord vaak tegenkomen in combinatie met 'oír' (horen) of 'escuchar' (luisteren) omdat het een auditieve ervaring beschrijft.

Natuur beschrijven

Bij het beschrijven van de natuur, gebruik 'de' na 'murmullo' om aan te geven wat het geluid veroorzaakt (bijv. 'murmullo de las olas').

Verwarring met 'roddelen'

Fout:Het gebruiken van 'murmullo' om de handeling van roddelen te betekenen.

Correctie: Gebruik 'murmuración' voor de handeling van roddelen. 'Murmullo' verwijst alleen naar het daadwerkelijke fysieke geluid van de stemmen.

Vermijd gebruik voor luid water

Fout:Het gebruiken van 'murmullo' voor een kletterende waterval.

Correctie: Gebruik 'estruendo' of 'rugido' voor luide natuurgeluiden. 'Murmullo' is alleen voor zachte, rustige geluiden.

murmullo

/moor-MOO-yoh//muɾˈmuʝo/

nounB2neutraal
Gebruik 'murmullo' specifiek voor het zachte, rustgevende geluid van stromend water, zoals een rivier.
Twee mensen die op een parkbank zitten, naar elkaar toe gebogen en zachtjes tegen elkaar praten.

Voorbeelden

Dormimos junto al murmullo del río.

We sliepen naast het kabbelen van de rivier.

Se oía un murmullo constante en la biblioteca.

Er was een constant gemurmel te horen in de bibliotheek.

El murmullo de la gente me impedía escuchar la música.

Het gemurmel van de mensen verhinderde me de muziek te horen.

Un murmullo de sorpresa recorrió la habitación cuando entró el actor.

Een gemurmel van verrassing ging door de kamer toen de acteur binnenkwam.

Altijd mannelijk

Omdat dit woord eindigt op 'o', is het mannelijk. Je moet er altijd 'el' of 'un' bij gebruiken, nooit 'la' of 'una'.

Gebruikt met waarnemingswerkwoorden

Je zult dit woord vaak tegenkomen in combinatie met 'oír' (horen) of 'escuchar' (luisteren) omdat het een auditieve ervaring beschrijft.

Natuur beschrijven

Bij het beschrijven van de natuur, gebruik 'de' na 'murmullo' om aan te geven wat het geluid veroorzaakt (bijv. 'murmullo de las olas').

Verwarring met 'roddelen'

Fout:Het gebruiken van 'murmullo' om de handeling van roddelen te betekenen.

Correctie: Gebruik 'murmuración' voor de handeling van roddelen. 'Murmullo' verwijst alleen naar het daadwerkelijke fysieke geluid van de stemmen.

Vermijd gebruik voor luid water

Fout:Het gebruiken van 'murmullo' voor een kletterende waterval.

Correctie: Gebruik 'estruendo' of 'rugido' voor luide natuurgeluiden. 'Murmullo' is alleen voor zachte, rustige geluiden.

susurro

/soo-SOO-rroh//suˈsu.ro/

nounB1neutraal
Gebruik 'susurro' voor een zeer zacht gesproken geluid, een fluistering, vaak gebruikt om geheimen of discrete informatie te delen.
Een kind leunt voorover om zachtjes in het oor van een ander kind te fluisteren.

Voorbeelden

Ella me dijo el secreto en un susurro.

Ze vertelde me het geheim in een fluistering.

El susurro del viento entre los árboles me ayuda a dormir.

Het ruisen van de wind door de bomen helpt me slapen.

Se escuchaba un leve susurro en la sala de cine.

Een zacht gemurmel was te horen in de bioscoop.

Gebruik van 'en' met 'susurro'

Als je wilt zeggen dat je 'in een fluistering' spreekt, gebruik dan altijd het woord 'en' vóór 'un susurro'.

Geslachtsverwarring

Fout:la susurro

Correctie: el susurro, omdat woorden die eindigen op -o bijna altijd mannelijk zijn.

Murmullo vs. Susurro

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'murmullo' (een zacht, continu geluid, zoals van water of een menigte) met 'susurro' (een fluistering). Een 'susurro' is altijd een gesproken geluid, terwijl 'murmullo' ook natuurlijke geluiden kan beschrijven.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.