Hoe zeg je "getrouwheid" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “getrouwheid” is “fidelidad” — B2 niveau.

Voorbeelden
Este altavoz tiene una alta fidelidad de sonido.
Deze luidspreker heeft een hoge geluidskwaliteit (Hi-Fi).
La película destaca por su fidelidad histórica.
De film valt op door zijn historische nauwkeurigheid.
Es difícil mantener la fidelidad al texto original al traducir poesía.
Het is moeilijk om trouw te blijven aan de originele tekst bij het vertalen van poëzie.
Enkelvoud vs. Meervoud
Om dit woord in het meervoud te zetten, verander je de 'd' in 'des': fidelidades. Dit wordt echter zelden in het meervoud gebruikt in deze context. Vergelijk dit met Nederlandse woorden zoals 'de trouw' (enkelvoud) en 'de trouwen' (meervoud, hoewel dit hier niet van toepassing is).
Fidelidad vs. Realidad
Fout: “La fidelidad virtual es asombrosa.”
Correctie: La realidad virtual es asombrosa (tenzij je het specifiek hebt over de kwaliteit van het beeld). Veel Nederlanders zouden hier 'trouw' vertalen als 'realiteit' als de context niet duidelijk is.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.