Inklingo

Hoe zeg je "goot" in het Spaans

Dutch → Spaans

alcantarilla

/al-kan-ta-ree-ya//alkantaˈɾiʝa/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'alcantarilla' voor een straatkolk of afvoerputje in de grond, waar regenwater of afvalwater in verdwijnt.
Een metalen rooster van een straatkolk aan de zijkant van een verharde stoeprand.

Voorbeelden

Ten cuidado, no dejes caer las llaves por la alcantarilla.

Pas op, laat je sleutels niet in de straatkolk vallen.

El agua de la lluvia fluye rápidamente hacia la alcantarilla.

Het regenwater stroomt snel richting het riool.

Los trabajadores están limpiando la alcantarilla para evitar inundaciones.

De werkers maken de straatkolk schoon om overstromingen te voorkomen.

Geslacht controleren

Dit woord is vrouwelijk (feminiem), dus gebruik altijd 'la' of 'una'. Bijvoorbeeld: 'la alcantarilla' (de straatkolk). In het Nederlands is 'kolk' mannelijk, dus 'de straatkolk'.

Gebruik van 'por' voor beweging

Wanneer iets door een afvoer valt of erdoorheen beweegt, gebruik je het woord 'por'. Voorbeeld: 'El agua pasa por la alcantarilla' (Het water gaat door de straatkolk). In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'doorheen' of 'in'.

Alcantarilla vs. Drenaje

Fout:Het gebruik van 'el alcantarilla' in plaats van 'el drenaje' voor algemene afwatering.

Correctie: Gebruik 'la alcantarilla' voor de specifieke straatstructuur, en 'el drenaje' voor het algemene concept van leidingen of afwatersystemen. In het Nederlands is 'afwatering' een algemener begrip dan 'straatkolk'.

zanja

/SAHN-hah//ˈsanxa/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'zanja' voor een gegraven geul of sleuf in de grond, vaak bedoeld voor leidingen, afwatering of als greppel.
Een lange, smalle greppel die in de bruine aarde in een groen veld is gegraven.

Voorbeelden

Tuvieron que cavar una zanja para las tuberías del agua.

Ze moesten een greppel graven voor de waterleidingen.

Ten cuidado, no te caigas en la zanja.

Pas op, val niet in de greppel.

El agua de la lluvia corre por la zanja al lado del camino.

Regenwater stroomt door de greppel naast de weg.

Vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Dit woord is vrouwelijk, dus je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij (bijv. la zanja).

Meervoudsvorm

Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een 's' toe om 'zanjas' te krijgen.

Zanja vs. Agujero

Fout:Usé una zanja para plantar una semilla.

Correctie: Hice un agujero para plantar una semilla.

arroyo

/ah-RO-yo//aˈroʝo/

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'arroyo' voor een natuurlijke waterloop, zoals een beekje of klein riviertje, niet voor een kunstmatige goot.
Een kleine, heldere stroom die zachtjes over gladde stenen in een groene weide stroomt.

Voorbeelden

Fuimos a caminar por la orilla del arroyo.

We gingen wandelen langs de oever van de beek.

El agua del arroyo es muy clara y fresca.

Het water in het stroompje is erg helder en fris.

Después de la tormenta, el arroyo de la calle se inundó.

Na de storm liep de straatgoot onder.

Mannelijke Zelfstandige Naamwoorden op -o

Aangezien dit woord eindigt op -o, is het mannelijk. Je moet er 'el' of 'un' mee gebruiken: 'el arroyo'.

Arroyo versus Río

Fout:Het gebruik van 'río' voor elk stromend waterlichaam.

Correctie: Gebruik 'arroyo' voor kleine, ondiepe stroompjes. Gebruik 'río' voor grotere rivieren zoals de Nijl of de Amazone.

Straatkolk versus beekje

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'alcantarilla' (straatkolk/afvoerputje) met 'arroyo' (beekje). Onthoud dat 'alcantarilla' altijd een door mensen gemaakte constructie is voor afvoer, terwijl 'arroyo' een natuurlijke waterloop aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.