Hoe zeg je "greppel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “greppel” is “zanja” — gebruik 'zanja' voor een gegraven geul of sleuf in de grond, vaak voor functionele doeleinden zoals drainage of het leggen van leidingen..
zanja
/SAHN-hah//ˈsanxa/

Voorbeelden
Tuvieron que cavar una zanja para las tuberías del agua.
Ze moesten een greppel graven voor de waterleidingen.
Ten cuidado, no te caigas en la zanja.
Pas op, val niet in de greppel.
El agua de la lluvia corre por la zanja al lado del camino.
Regenwater stroomt door de greppel naast de weg.
Vrouwelijk zelfstandig naamwoord
Dit woord is vrouwelijk, dus je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij (bijv. la zanja).
Meervoudsvorm
Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een 's' toe om 'zanjas' te krijgen.
Zanja vs. Agujero
Fout: “Usé una zanja para plantar una semilla.”
Correctie: Hice un agujero para plantar una semilla.
trinchera
/treen-CHEH-rah//tɾinˈtʃeɾa/

Voorbeelden
Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.
De soldaten brachten maanden door in de loopgraaf.
Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.
Ze moesten een diepe loopgraaf graven voor de kabels.
La lluvia inundó la trinchera durante la noche.
De regen overstroomde de loopgraaf 's nachts.
Geslachtsherkenning
Hoewel het technisch kan klinken, volgt 'trinchera' de standaardregel: het eindigt op 'a' en is vrouwelijk, dus gebruik altijd 'la' of 'una'.
Meervoudsvorming
Om over meer dan één te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde: 'las trincheras'.
Niet verwarren met 'zanja'
Fout: “Gebruik 'trinchera' voor een kleine bouwgreppel.”
Correctie: Gebruik 'trinchera' voor militaire verdediging of zeer grote opgravingen. Gebruik 'zanja' voor kleine greppels voor nutsvoorzieningen.
Zanja vs. Trinchera
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

