Hoe zeg je "standpunt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “standpunt” is “opinión” — gebruik 'opinión' wanneer je simpelweg iemands persoonlijke mening of oordeel over iets wilt weergeven, zonder verdere diepgang.
opinión
Voorbeelden
En mi opinión, esta película es excelente.
Naar mijn mening is deze film uitstekend.
vista
BEES-tahˈbista

Voorbeelden
Desde mi punto de vista, la idea es excelente.
Vanuit mijn standpunt is het idee uitstekend.
A la vista de los hechos, tenemos que actuar.
Gezien de feiten moeten we handelen.
perspectiva
per-spek-TEE-vahpeɾspekˈtiβa

Voorbeelden
Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.
Je moet je perspectief op het probleem veranderen om een oplossing te vinden.
Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.
Vanuit mijn standpunt is het nieuwe beleid oneerlijk.
Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.
Zij heeft een zeer optimistische visie op de toekomst van het bedrijf.
Geslachtcontrole
Hoewel het eindigt op '-a', is 'perspectiva' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd 'la' of 'una' voor zetten: 'la perspectiva'.
Verkeerd voorzetselgebruik
Fout: “Por mi perspectiva, es mejor así.”
Correctie: Desde mi perspectiva, es mejor así. (Gebruik 'desde' [vanuit] om aan te geven waar je standpunt vandaan komt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'vanuit' of 'volgens'.)
enfoque
en-FO-kayenˈfoke

Voorbeelden
Necesitamos un nuevo enfoque para resolver este problema.
We hebben een nieuwe aanpak nodig om dit probleem op te lossen.
Su enfoque en la educación es muy innovador.
Haar benadering van onderwijs is erg innovatief.
Desde mi enfoque, la situación es clara.
Vanuit mijn perspectief is de situatie duidelijk.
Altijd Mannelijk
Dit woord is altijd mannelijk ('el enfoque'), dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor, ook al eindigt het op een 'e'. Dit is anders dan veel Nederlandse woorden die op 'e' eindigen en vaak vrouwelijk zijn (zoals 'de keuze').
Focus versus Aanpak
Fout: “Het gebruik van 'foco' om een strategie of methode aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'enfoque' voor strategieën of mentale perspectieven. 'Foco' verwijst meestal naar een fysieke lichtbron of het absolute centrum van iets, vergelijkbaar met het Nederlandse 'focus' (licht).
visión
Voorbeelden
Tenemos una visión muy diferente del futuro.
Wij hebben een heel ander perspectief op de toekomst.
posición
Voorbeelden
El gobierno ha tomado una posición firme contra el crimen.
De regering heeft een vastberaden standpunt ingenomen tegen criminaliteit.
concepción
Voorbeelden
Su concepción del éxito es muy diferente a la mía.
Zijn opvatting van succes verschilt sterk van de mijne.
óptica
Voorbeelden
Desde mi óptica, el plan tiene algunos fallos.
Vanuit mijn perspectief heeft het plan enkele gebreken.
parecer
pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

Voorbeelden
A mi parecer, es un error.
Naar mijn mening is het een fout.
Ella cambió de parecer.
Zij heeft van mening veranderd.
Vaste uitdrukkingen
Als zelfstandig naamwoord wordt 'parecer' bijna altijd gevonden in specifieke uitdrukkingen zoals 'A mi parecer' of 'cambiar de parecer'.
trinchera
treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

Voorbeelden
Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.
Verpleegkundigen werken aan de frontlinie tegen de ziekte.
No abandonaré mi trinchera ideológica.
Ik zal mijn ideologische standpunt niet opgeven.
Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.
Vanuit haar positie bij de krant verdedigt ze de waarheid.
Gebruik van 'Desde' met Trinchera
Bij het gebruik van de metaforische betekenis gebruiken we bijna altijd 'desde' (vanuit) om aan te geven waar iemands perspectief of invloed vandaan komt.
Opinión vs. Perspectiva
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




