Hoe zeg je "oordeel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “oordeel” is “opinión” — gebruik 'opinión' als je je persoonlijke mening of standpunt over iets wilt uiten, vergelijkbaar met 'naar mijn mening'..
opinión
Voorbeelden
En mi opinión, esta película es excelente.
Naar mijn mening is deze film uitstekend.
juicio
/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

Voorbeelden
A mi juicio, esta es la mejor solución.
Naar mijn oordeel is dit de beste oplossing.
No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.
Vorm geen oordeel zonder alle feiten te kennen.
Su juicio sobre la situación fue muy acertado.
Zijn inschatting van de situatie was zeer accuraat.
De uitdrukking 'a mi juicio'
Beschouw 'a mi juicio' als een iets formelere of bedachtzamere manier om 'en mi opinión' (naar mijn mening) te zeggen. Het is een uitstekende vaste uitdrukking om uw Spaans geavanceerder te laten klinken.
decisión
Voorbeelden
Fue una decisión difícil, pero creo que es la correcta.
Het was een moeilijke beslissing, maar ik denk dat het de juiste is.
sentencia
sen-TEN-see-ah/senˈten.θja/

Voorbeelden
La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.
De straf voor de roofoverval was vijf jaar gevangenisstraf.
El juez dictará la sentencia el próximo martes.
De rechter zal volgende dinsdag de uitspraak doen.
Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.
De advocaten bereiden een beroep voor tegen de uitspraak.
De Handeling van Oordelen
Om te zeggen dat een rechter een vonnis 'uitspreekt' of 'veld', gebruikt men het werkwoord 'dictar': 'El juez dictó sentencia' (De rechter sprak vonnis).
fallo
/fá-yo//ˈfa.ʎo/

Voorbeelden
El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.
De uitspraak van de rechtbank was in het voordeel van de eiseres.
La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.
De pers wacht op het definitieve vonnis in de corruptiezaak.
Formeel Gebruik
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt wanneer men spreekt over juridische of officiële beslissingen genomen door een rechter of een officieel orgaan.
veredicto
veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

Voorbeelden
El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.
De jury sprak haar vonnis uit na drie dagen beraadslaging.
Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.
Iedereen wachtte op de definitieve uitspraak van de rechter over de zaak.
El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.
Het oordeel van het publiek over de nieuwe technologie was zeer positief.
Geslachtcontrole
'Veredicto' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord (net als 'het vonnis' in het Nederlands, hoewel 'veredicto' Spaans is), dus het moet worden voorafgegaan door mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden: 'el veredicto' of 'un veredicto'.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer un veredicto (Een vonnis doen)”
Correctie: Emitir un veredicto (Een vonnis uitspreken). 'Emitir' is het specifieke werkwoord dat wordt gebruikt wanneer een jury of rechter formeel hun beslissing verklaart. In het Nederlands zeggen we 'een vonnis vellen/uitspreken', niet 'een vonnis doen'.
parecer
/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

Voorbeelden
A mi parecer, es un error.
Naar mijn mening is het een fout.
Ella cambió de parecer.
Zij heeft van mening veranderd.
Vaste uitdrukkingen
Als zelfstandig naamwoord wordt 'parecer' bijna altijd gevonden in specifieke uitdrukkingen zoals 'A mi parecer' of 'cambiar de parecer'.
ojos
/OH-hohs//ˈo.xos/

Voorbeelden
Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.
Ik heb mijn ogen op je gericht, probeer niets.
A los ojos de la ley, todos somos iguales.
In de ogen van de wet zijn we allemaal gelijk.
El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.
De leraar heeft duizend ogen, hij ziet alles.
Verwarring tussen juridische en algemene oordelen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





