Hoe zeg je "uitspraak" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitspraak” is “expresión” — gebruik 'expresión' als het gaat om het uiten van gedachten, meningen of gevoelens, zoals in 'vrijheid van meningsuiting'.
expresión
Voorbeelden
La libertad de expresión es fundamental en una democracia.
Vrijheid van meningsuiting is fundamenteel in een democratie.
sentencia
sen-TEN-see-ahsenˈten.θja

Voorbeelden
La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.
De straf voor de roofoverval was vijf jaar gevangenisstraf.
El juez dictará la sentencia el próximo martes.
De rechter zal volgende dinsdag de uitspraak doen.
Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.
De advocaten bereiden een beroep voor tegen de uitspraak.
De Handeling van Oordelen
Om te zeggen dat een rechter een vonnis 'uitspreekt' of 'veld', gebruikt men het werkwoord 'dictar': 'El juez dictó sentencia' (De rechter sprak vonnis).
fallo
fá-yoˈfa.ʎo

Voorbeelden
El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.
De uitspraak van de rechtbank was in het voordeel van de eiseres.
La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.
De pers wacht op het definitieve vonnis in de corruptiezaak.
Formeel Gebruik
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt wanneer men spreekt over juridische of officiële beslissingen genomen door een rechter of een officieel orgaan.
resolución
Voorbeelden
Esperamos la resolución del conflicto pronto.
We hopen spoedig op een oplossing voor het conflict.
dictamen
deek-TAH-mendikˈtamen

Voorbeelden
El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.
Het comité zal aanstaande maandag zijn rapport uitbrengen.
Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.
We hebben een deskundig advies nodig voor het proces.
El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.
Het medisch rapport bevestigde dat er geen ernstige verwondingen zijn.
Meervoud maken
Wanneer je dit woord in het meervoud zet, krijgt het een accent: 'dictámenes'. Dit gebeurt om de klemtoon op de juiste lettergreep te houden.
Het is een 'Man'-woord
Woorden die eindigen op '-men' in het Spaans zijn bijna altijd mannelijk, dus je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij.
Gebruik het niet voor informele meningen
Fout: “Mi dictamen es que la película es mala.”
Correctie: Mi opinión es que la película es mala.
veredicto
veh-reh-DEEK-tohbeɾeˈðikto

Voorbeelden
El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.
De jury sprak haar vonnis uit na drie dagen beraadslaging.
Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.
Iedereen wachtte op de definitieve uitspraak van de rechter over de zaak.
El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.
Het oordeel van het publiek over de nieuwe technologie was zeer positief.
Geslachtcontrole
'Veredicto' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord (net als 'het vonnis' in het Nederlands, hoewel 'veredicto' Spaans is), dus het moet worden voorafgegaan door mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden: 'el veredicto' of 'un veredicto'.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer un veredicto (Een vonnis doen)”
Correctie: Emitir un veredicto (Een vonnis uitspreken). 'Emitir' is het specifieke werkwoord dat wordt gebruikt wanneer een jury of rechter formeel hun beslissing verklaart. In het Nederlands zeggen we 'een vonnis vellen/uitspreken', niet 'een vonnis doen'.
articulación
Voorbeelden
Tienes buena articulación, se te entiende todo perfectamente.
Je hebt een goede articulatie; alles wat je zegt wordt perfect begrepen.
auto
OW-tohˈau.to

Voorbeelden
El juez emitió un auto de procesamiento contra el acusado.
De rechter vaardigde een aanklachtbevel uit tegen de beschuldigde.
El abogado está estudiando el auto para preparar la apelación.
De advocaat bestudeert de uitspraak om het beroep voor te bereiden.
Rechterlijke uitspraken vs. algemene beslissingen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




