Inklingo

Hoe zeg je "barrière" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbarrièreis barreragebruik 'barrera' voor zowel een fysieke afscheiding, zoals een slagboom, als voor een figuurlijk obstakel zoals een taalbarrière.

barrera🔊A1/B1

Gebruik 'barrera' voor zowel een fysieke afscheiding, zoals een slagboom, als voor een figuurlijk obstakel zoals een taalbarrière.

Meer leren →
obstáculoA2

Gebruik 'obstáculo' voor een algemeen obstakel of een hindernis, vaak in sportieve contexten of bij het overwinnen van moeilijkheden.

Meer leren →
valla🔊A2

Gebruik 'valla' specifiek voor een hek, omheining of afrastering.

Meer leren →
barricada🔊B1

Gebruik 'barricada' voor een geïmproviseerde verdedigingsmuur, vaak opgeworpen door demonstranten of militairen.

Meer leren →
muralla🔊B1

Gebruik 'muralla' voor een grote, stevige verdedigingsmuur, zoals een stadsmuur.

Meer leren →
trinchera🔊B1

Gebruik 'trinchera' voor een loopgraaf, een verdedigingsgracht, typisch in militaire context.

Meer leren →
muro🔊B2

Gebruik 'muro' voor een muur in het algemeen, maar ook figuurlijk voor een onoverkomelijk obstakel, zoals in onderhandelingen.

Meer leren →
pantalla🔊B2

Gebruik 'pantalla' voor een scherm of afscherming die bescherming biedt, zoals een veiligheidsscherm.

Meer leren →
Dutch → Spaans

barrera

bah-RREH-rahbaˈreɾa

sustantivoA1/B1general
Gebruik 'barrera' voor zowel een fysieke afscheiding, zoals een slagboom, als voor een figuurlijk obstakel zoals een taalbarrière.
Een hoog houten hek dat een duidelijk zandpad in een zonnig veld volledig blokkeert.

Voorbeelden

Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.

We moesten wachten omdat de slagboom van de trein naar beneden was.

La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.

De politie zette een veiligheidsbarrière op om de menigte onder controle te houden.

La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.

De taalbarrière kan frustrerend zijn tijdens het reizen.

La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.

Het belangrijkste obstakel om de promotie te krijgen was het gebrek aan ervaring.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'barrera' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la barrera' of 'una barrera' gebruiken. In het Nederlands hebben we dit onderscheid niet, maar let op het lidwoord.

Werkwoorden voor Actie

Wanneer je praat over het wegnemen van een obstakel, gebruikt Spaans vaak 'superar' (overwinnen) of 'romper' (afbreken). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'overwinnen' of 'doorbreken'.

Verwarring tussen 'Barrera' en 'Barra'

Fout:'Barra' gebruiken wanneer je verwijst naar een groot obstakel.

Correctie: 'Barra' betekent meestal een kleine staaf of stang (zoals een optrekstang). 'Barrera' is de grote, blokkerende constructie of het hek.

obstáculo

sustantivoA2general
Gebruik 'obstáculo' voor een algemeen obstakel of een hindernis, vaak in sportieve contexten of bij het overwinnen van moeilijkheden.

Voorbeelden

El atleta saltó el último obstáculo y ganó la carrera.

De atleet sprong over de laatste horde en won de race.

valla

BA-yaˈbaʝa

sustantivoA2general
Gebruik 'valla' specifiek voor een hek, omheining of afrastering.
Een wit houten hek dat een klein stukje groen gras omringt.

Voorbeelden

Pintamos la valla de blanco ayer.

We hebben het hek gisteren wit geverfd.

El perro saltó la valla del jardín.

De hond sprong over het tuinhek.

Geslacht van 'valla'

Dit is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik 'la' of 'una' ervoor (la valla). In het Nederlands is 'hek' onzijdig (het hek), wat een verschil is om op te merken.

Verwarring met 'vaya'

Fout:Het gebruik van 'valla' terwijl je 'ga' (van gaan) of 'jeetje' (uitroep) bedoelt.

Correctie: Gebruik 'valla' voor het hek dat je kunt aanraken, en 'vaya' voor de werkwoordsvorm van 'ir' (gaan).

barricada

bah-ree-KAH-dahba.riˈka.ða

sustantivoB1general
Gebruik 'barricada' voor een geïmproviseerde verdedigingsmuur, vaak opgeworpen door demonstranten of militairen.
Een stapel houten kratten en zandzakken die een smalle geplaveide straat blokkeren.

Voorbeelden

Los manifestantes construyeron una barricada en el centro de la ciudad.

De demonstranten bouwden een barricade in het stadscentrum.

La calle estaba bloqueada por una barricada de coches viejos.

De straat werd geblokkeerd door een barricade van oude auto's.

En política, a veces parece que estamos en lados opuestos de la barricada.

In de politiek lijkt het soms alsof we aan tegenovergestelde kanten van de barricade staan.

Altijd Vrouwelijk

Het woord 'barricada' eindigt op -a en is vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor, zelfs als je het hebt over een muur van zware objecten. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -a eindigen en soms ook vrouwelijk zijn, zoals 'agenda'.

Gebruik van 'Levantar'

Hoewel je 'hacer' (maken) kunt zeggen voor een barricade, geven Spaanstaligen de voorkeur aan het werkwoord 'levantar' (optillen/verheffen) om de handeling van het bouwen ervan te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms specifieke werkwoorden gebruiken, zoals 'een muur optrekken'.

Geslachtsfout

Fout:El barricada

Correctie: La barricada (het volgt de standaardregel dat woorden die op -a eindigen vrouwelijk zijn).

muralla

moo-RAH-yahmuˈɾaʝa

sustantivoB1general
Gebruik 'muralla' voor een grote, stevige verdedigingsmuur, zoals een stadsmuur.
Een dikke stenen muur met kantelen die een klein dorp met kleurrijke huizen omringt.

Voorbeelden

La muralla de Ávila es una de las mejor conservadas del mundo.

De muren van Ávila zijn een van de best bewaarde ter wereld.

Los soldados vigilaban desde lo alto de la muralla.

De soldaten hielden de wacht vanaf de top van de muur.

Él levantó una muralla emocional para protegerse.

Hij bouwde een emotionele muur om zichzelf te beschermen.

De 'a'-uitgang regel

Omdat dit woord eindigt op 'a', is het bijna altijd een 'zij'-woord. Gebruik 'la' of 'una' ervoor: 'la muralla'.

Specifieke muurtypen

Het Spaans heeft drie woorden voor muur. Gebruik 'muralla' voor enorme, historische muren die een stad verdedigen. Gebruik 'pared' voor de muren in je kamer, en 'muro' voor buitenmuren van tuinen of dikke stenen muren.

Muralla verwarren met Pared

Fout:La muralla de mi cocina es blanca.

Correctie: La pared de mi cocina es blanca. Gebruik 'pared' voor muren binnenshuis; 'muralla' is voor forten!

trinchera

treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

sustantivoB1general
Gebruik 'trinchera' voor een loopgraaf, een verdedigingsgracht, typisch in militaire context.
Een diepe, smalle uitsnijding in de bruine aarde door een groen veld.

Voorbeelden

Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.

De soldaten brachten maanden door in de loopgraaf.

Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.

Ze moesten een diepe loopgraaf graven voor de kabels.

La lluvia inundó la trinchera durante la noche.

De regen overstroomde de loopgraaf 's nachts.

Geslachtsherkenning

Hoewel het technisch kan klinken, volgt 'trinchera' de standaardregel: het eindigt op 'a' en is vrouwelijk, dus gebruik altijd 'la' of 'una'.

Meervoudsvorming

Om over meer dan één te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde: 'las trincheras'.

Niet verwarren met 'zanja'

Fout:Gebruik 'trinchera' voor een kleine bouwgreppel.

Correctie: Gebruik 'trinchera' voor militaire verdediging of zeer grote opgravingen. Gebruik 'zanja' voor kleine greppels voor nutsvoorzieningen.

muro

MOO-rohˈmu.ɾo

sustantivoB2general
Gebruik 'muro' voor een muur in het algemeen, maar ook figuurlijk voor een onoverkomelijk obstakel, zoals in onderhandelingen.
Een kleurrijke illustratie die een kleine rode vogel toont die abrupt stopt omdat een groot, glad blauw blok zijn vliegroute volledig blokkeert.

Voorbeelden

Hemos llegado a un muro en las negociaciones de paz.

We zijn op een muur gestuit in de vredesonderhandelingen.

El presidente se encontró con un muro de resistencia en el congreso.

De president stuitte op een muur van weerstand in het congres.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'muro' 'barrière' betekent, volgt het vaak werkwoorden zoals 'encontrar' (vinden/tegenkomen) of 'chocar contra' (tegenaan botsen) om een onverwacht probleem te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse uitdrukking 'tegen een muur aanlopen'.

pantalla

pan-TA-yapanˈtaʎa

sustantivoB2general
Gebruik 'pantalla' voor een scherm of afscherming die bescherming biedt, zoals een veiligheidsscherm.
Een groot, stevig houten schild beschilderd met een eenvoudig rood-blauw strepenpatroon, gebruikt als beschermende barrière.

Voorbeelden

El trabajador llevaba una pantalla de seguridad para protegerse de las chispas.

De arbeider droeg een veiligheidsschild om zich tegen vonken te beschermen.

Instalaron pantallas acústicas para reducir el ruido del tráfico.

Ze installeerden akoestische barrières (schermen) om het verkeerslawaai te verminderen.

Barrière: Barrera of Obstáculo?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'barrera' en 'obstáculo'. Onthoud dat 'barrera' vaak een fysieke afscheiding is (slagboom, taalbarrière), terwijl 'obstáculo' breder is en een algemene hindernis aangeeft, vaak in de context van het overwinnen van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.