Hoe zeg je "kanaal" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kanaal” is “canal” — gebruik 'canal' voor een kunstmatige waterweg zoals het Suezkanaal, een televisiezender, of een communicatieroute.
canal
kah-NAHLkaˈnal

Voorbeelden
¿En qué canal están dando el partido de fútbol?
Op welke zender wordt de voetbalwedstrijd uitgezonden?
Mi canal de noticias favorito es el 5.
Mijn favoriete nieuwszender is zender 5.
El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.
Het Panamakanaal is een indrukwekkend staaltje techniek.
Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.
We moesten een kleine irrigatiesloot oversteken om bij het veld te komen.
Geslachtsbepaling
Onthoud dat 'canal' een mannelijk Spaans zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor: 'El canal nuevo' (Het nieuwe kanaal). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'het kanaal' (onzijdig), maar in het Spaans is het mannelijk.
Geografische Namen
Wanneer verwezen wordt naar beroemde geografische kenmerken, blijft het woord 'canal' vaak met een hoofdletter geschreven, zoals 'El Canal de la Mancha' (Het Kanaal).
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis breidt het idee van een fysieke doorgang (zoals een rivier) uit naar een abstracte doorgang (zoals een route voor informatie of verkoop). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'kanaal' ook figuurlijk gebruiken.
canal
kah-NAHLkaˈnal

Voorbeelden
El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.
Het Panamakanaal is een indrukwekkend staaltje techniek.
¿En qué canal están dando el partido de fútbol?
Op welke zender wordt de voetbalwedstrijd uitgezonden?
Mi canal de noticias favorito es el 5.
Mijn favoriete nieuwszender is zender 5.
Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.
We moesten een kleine irrigatiesloot oversteken om bij het veld te komen.
Geslachtsbepaling
Onthoud dat 'canal' een mannelijk Spaans zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor: 'El canal nuevo' (Het nieuwe kanaal). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'het kanaal' (onzijdig), maar in het Spaans is het mannelijk.
Geografische Namen
Wanneer verwezen wordt naar beroemde geografische kenmerken, blijft het woord 'canal' vaak met een hoofdletter geschreven, zoals 'El Canal de la Mancha' (Het Kanaal).
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis breidt het idee van een fysieke doorgang (zoals een rivier) uit naar een abstracte doorgang (zoals een route voor informatie of verkoop). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'kanaal' ook figuurlijk gebruiken.
canal
kah-NAHLkaˈnal

Voorbeelden
Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.
We moeten de officiële kanalen gebruiken om deze informatie te verzenden.
¿En qué canal están dando el partido de fútbol?
Op welke zender wordt de voetbalwedstrijd uitgezonden?
Mi canal de noticias favorito es el 5.
Mijn favoriete nieuwszender is zender 5.
El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.
Het Panamakanaal is een indrukwekkend staaltje techniek.
Geslachtsbepaling
Onthoud dat 'canal' een mannelijk Spaans zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor: 'El canal nuevo' (Het nieuwe kanaal). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'het kanaal' (onzijdig), maar in het Spaans is het mannelijk.
Geografische Namen
Wanneer verwezen wordt naar beroemde geografische kenmerken, blijft het woord 'canal' vaak met een hoofdletter geschreven, zoals 'El Canal de la Mancha' (Het Kanaal).
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis breidt het idee van een fysieke doorgang (zoals een rivier) uit naar een abstracte doorgang (zoals een route voor informatie of verkoop). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'kanaal' ook figuurlijk gebruiken.
tubo
too-bohˈtuβo

Voorbeelden
Necesitamos reemplazar el tubo de agua caliente.
We moeten de warmwaterpijp vervangen.
Por favor, pásame el tubo de pegamento.
Geef me alsjeblieft de tube lijm.
El niño miraba los peces en el tubo de cristal.
De jongen keek naar de vis in de glazen koker.
Geslacht Herinnering
Omdat 'tubo' eindigt op -o, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Vergeet niet 'el' (de) of 'un' (een) ervoor te gebruiken.
Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'el tubo' als je 'hij had' bedoelt (él tuvo).”
Correctie: Zorg ervoor dat je de juiste uitgang gebruikt: 'tubo' (zelfst. nw.) versus 'tuvo' (werkwoordsvorm van tener).
cauce
KOW-sehˈkawse

Voorbeelden
Las piedras en el cauce del río son muy suaves.
De stenen in de rivierbedding zijn erg glad.
El río se salió de su cauce tras la tormenta.
De rivier trad buiten haar oevers na de storm.
Es necesario limpiar el cauce para evitar inundaciones.
Het is noodzakelijk om het kanaal schoon te maken om overstromingen te voorkomen.
Debemos buscar un cauce legal para esta protesta.
We moeten een legaal kanaal vinden voor dit protest.
Geslachtswaarschuwing
Hoewel het eindigt op 'e', is 'cauce' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet er 'el' of 'un' bij gebruiken.
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los cauces'.
Abstract Gebruik
In deze betekenis werkt 'cauce' net als 'weg' of 'methode' in het Nederlands, en helpt het je uit te leggen HOE iets wordt verwerkt.
De 'Cause' Verwarring
Fout: “Het gebruiken van 'cauce' om 'de reden voor iets' te betekenen (vanwege het Engels).”
Correctie: Gebruik 'causa' voor 'reden' of 'oorzaak'. 'Cauce' is alleen voor rivierbeddingen of metaforische kanalen.
Spellingval
Fout: “Espero que eso no cause problemas.”
Correctie: Dit is correct, maar let op de spelling! 'Cause' (met een 's') is een werkwoordsvorm van 'causar' (veroorzaken). 'Cauce' (met een 'c') is het zelfstandig naamwoord voor een kanaal.
conducto
con-DOOC-tohkonˈdukto

Voorbeelden
El aire pasa por el conducto de ventilación.
De lucht gaat door de ventilatiebuis.
El cirujano operó el conducto lagrimal del paciente.
De chirurg opereerde de traanbuis van de patiënt.
Los cables eléctricos van protegidos dentro de un conducto.
De elektrische kabels zijn beschermd in een leiding.
Recibimos la noticia por conductos oficiales.
We ontvingen het nieuws via officiële kanalen.
Altijd Mannelijk
Ook al eindigt het op 'o', het volgt de standaardregel en is altijd 'el conducto' (mannelijk).
Meervoud
Om over meer dan één te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde: 'los conductos'.
Gebruik van 'Por' met Conducto
Wanneer we het hebben over hoe informatie zich verplaatst, gebruiken we bijna altijd het woord 'por' (door/via) vóór 'conducto'.
Conducto vs. Canal
Fout: “Gebruik van 'canal' voor interne lichaamsbuizen.”
Correctie: Gebruik 'conducto' voor biologische buizen zoals traanbuizen of gehoorgangen; 'canal' wordt meestal gebruikt voor grotere paden of tv-kanalen.
Valse Vriend Alert
Fout: “Denken dat het 'conduct' (gedrag) betekent.”
Correctie: Gedrag is 'conducta' (vrouwelijk). 'Conducto' (mannelijk) is een pad of kanaal.
vía
Voorbeelden
Puedes enviarme el documento por vía electrónica.
U kunt mij het document elektronisch verzenden (via elektronische weg).
instrumento
een-stroo-MEN-tohinstɾuˈmento

Voorbeelden
El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.
De notaris stelde de juridische akte op voor de verkoop van het onroerend goed.
La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.
Diplomatie was het belangrijkste middel/instrument om het conflict op te lossen.
Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.
We hebben een juridisch document nodig dat onze beslissing ondersteunt.
Formeel Gebruik
Wanneer verwezen wordt naar een juridisch stuk, komt het vaak voor met woorden als 'público' (openbaar) of 'notarial' (notarieel), wat duidt op een zeer formele context.
tubería
too-beh-REE-ahtuβeˈɾia

Voorbeelden
La tubería submarina transporta petróleo a la refinería.
De onderwaterpijpleiding transporteert olie naar de raffinaderij.
Se detectó una fuga en la tubería principal.
Er werd een lek gedetecteerd in de hoofdleiding.
Están construyendo una nueva tubería para el suministro de agua.
Ze bouwen een nieuwe pijpleiding voor de watervoorziening.
Industriële termen
In de zware industrie zie je misschien woorden als 'oleoducto' (olie) of 'gaseoducto' (gas), maar 'tubería' is een veilig 'catch-all'-woord als je de specifieke technische term niet kent.
vehículo
veh-EE-ku-lobeˈikulo

Voorbeelden
El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.
Kunst is een krachtig medium voor sociale verandering.
Este periódico sirvió como vehículo para sus ideas políticas.
Deze krant diende als kanaal voor zijn politieke ideeën.
Figuurlijk Gebruik
In deze abstracte zin betekent 'vehículo' iets dat een idee, emotie of hulpbron 'draagt' of 'overdraagt', wat de kernbetekenis van transport uitbreidt.
conducto
con-DOOC-tohkonˈdukto

Voorbeelden
Recibimos la noticia por conductos oficiales.
We ontvingen het nieuws via officiële kanalen.
El aire pasa por el conducto de ventilación.
De lucht gaat door de ventilatiebuis.
El cirujano operó el conducto lagrimal del paciente.
De chirurg opereerde de traanbuis van de patiënt.
Los cables eléctricos van protegidos dentro de un conducto.
De elektrische kabels zijn beschermd in een leiding.
Altijd Mannelijk
Ook al eindigt het op 'o', het volgt de standaardregel en is altijd 'el conducto' (mannelijk).
Meervoud
Om over meer dan één te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde: 'los conductos'.
Gebruik van 'Por' met Conducto
Wanneer we het hebben over hoe informatie zich verplaatst, gebruiken we bijna altijd het woord 'por' (door/via) vóór 'conducto'.
Conducto vs. Canal
Fout: “Gebruik van 'canal' voor interne lichaamsbuizen.”
Correctie: Gebruik 'conducto' voor biologische buizen zoals traanbuizen of gehoorgangen; 'canal' wordt meestal gebruikt voor grotere paden of tv-kanalen.
Valse Vriend Alert
Fout: “Denken dat het 'conduct' (gedrag) betekent.”
Correctie: Gedrag is 'conducta' (vrouwelijk). 'Conducto' (mannelijk) is een pad of kanaal.
cauce
KOW-sehˈkawse

Voorbeelden
Debemos buscar un cauce legal para esta protesta.
We moeten een legaal kanaal vinden voor dit protest.
Las piedras en el cauce del río son muy suaves.
De stenen in de rivierbedding zijn erg glad.
El río se salió de su cauce tras la tormenta.
De rivier trad buiten haar oevers na de storm.
Es necesario limpiar el cauce para evitar inundaciones.
Het is noodzakelijk om het kanaal schoon te maken om overstromingen te voorkomen.
Geslachtswaarschuwing
Hoewel het eindigt op 'e', is 'cauce' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet er 'el' of 'un' bij gebruiken.
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los cauces'.
Abstract Gebruik
In deze betekenis werkt 'cauce' net als 'weg' of 'methode' in het Nederlands, en helpt het je uit te leggen HOE iets wordt verwerkt.
De 'Cause' Verwarring
Fout: “Het gebruiken van 'cauce' om 'de reden voor iets' te betekenen (vanwege het Engels).”
Correctie: Gebruik 'causa' voor 'reden' of 'oorzaak'. 'Cauce' is alleen voor rivierbeddingen of metaforische kanalen.
Spellingval
Fout: “Espero que eso no cause problemas.”
Correctie: Dit is correct, maar let op de spelling! 'Cause' (met een 's') is een werkwoordsvorm van 'causar' (veroorzaken). 'Cauce' (met een 'c') is het zelfstandig naamwoord voor een kanaal.
alcantarilla
al-kan-ta-ree-yaalkantaˈɾiʝa

Voorbeelden
La carretera pasa sobre una pequeña alcantarilla de piedra.
De weg loopt over een kleine stenen duiker.
Technisch gebruik
In deze context beschrijft het een structuur die fungeert als een kleine brug voor water. In het Nederlands is 'duiker' een gangbaar woord voor zo'n constructie onder een weg.
vía
Voorbeelden
El medicamento se administra por vía oral.
Het medicijn wordt oraal toegediend (via de mond).
Verwarring tussen 'canal' en 'conducto'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







