Hoe zeg je "middel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “middel” is “medio” — gebruik dit woord als je een manier, methode of middel bedoelt om iets te bereiken, zoals een vervoermiddel..
medio
/me-dyo//ˈme.ðjo/

Voorbeelden
El tren es mi medio de transporte favorito.
De trein is mijn favoriete vervoermiddel.
Los medios de comunicación tienen mucha influencia.
De media hebben veel invloed.
Debemos proteger el medio ambiente.
We moeten het milieu beschermen.
cintura
/seen-TOO-rah//sinˈtuɾa/

Voorbeelden
Me duele la cintura después de correr.
Mijn middel doet pijn na het hardlopen.
Ella puso sus manos en la cintura.
Zij legde haar handen in haar zij.
Gebruik van 'de' in plaats van 'mijn'
In het Spaans zeggen we bij lichaamsdelen zoals 'cintura' meestal 'het middel' (la cintura) in plaats van 'mijn middel' als het duidelijk is van wie het lichaam is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'mijn' gebruiken.
Cintura vs. Cinturón
Fout: “Het gebruiken van 'cintura' om de leren riem te bedoelen die je bij een broek draagt.”
Correctie: Gebruik 'cintura' voor het lichaamsdeel en 'cinturón' voor de riem als accessoire.
medicamento
/meh-dee-kah-MEN-toh//meðikaˈmento/

Voorbeelden
Tengo que tomar mi medicamento cada ocho horas.
Ik moet mijn medicatie elke acht uur innemen.
El médico me recetó un medicamento para el dolor.
De dokter heeft mij een medicijn tegen de pijn voorgeschreven.
¿Este medicamento tiene efectos secundarios?
Heeft deze medicatie bijwerkingen?
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord dat eindigt op -o
Omdat het eindigt op -o, is het bijna altijd mannelijk. Je gebruikt er 'el' of 'un' bij (el medicamento). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands vaak mannelijke of onzijdige woorden gebruiken, maar let op de Spaanse regel: de -o wijst sterk op mannelijk.
Gebruik van 'droga' in plaats van 'medicamento'
Fout: “Het gebruik van 'droga' om medicijn te betekenen.”
Correctie: In het Spaans verwijst 'droga' meestal naar illegale substanties of drugs. Gebruik 'medicamento' of 'medicina' voor gezondheidsgerelateerde middelen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'drug' soms neutraal kan zijn, maar in het Spaans is het onderscheid scherper.
herramienta
ehr-rah-mee-EHN-tah/eraˈmjenta/

Voorbeelden
Esta aplicación es una herramienta excelente para aprender idiomas.
Deze app is een uitstekende tool om talen te leren.
La educación es la herramienta más poderosa para cambiar el mundo.
Onderwijs is de krachtigste tool om de wereld te veranderen.
Abstract Gebruik
Je kunt dit woord gebruiken voor alles wat je helpt een doel te bereiken, niet alleen voor voorwerpen die je in je hand houdt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'hulpmiddel' of 'tool' in deze context.
vía
Voorbeelden
Puedes enviarme el documento por vía electrónica.
U kunt mij het document elektronisch verzenden (via elektronische weg).
vehículo
Voorbeelden
El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.
Kunst is een krachtig medium voor sociale verandering.
instrumento
een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

Voorbeelden
El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.
De notaris stelde de juridische akte op voor de verkoop van het onroerend goed.
La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.
Diplomatie was het belangrijkste middel/instrument om het conflict op te lossen.
Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.
We hebben een juridisch document nodig dat onze beslissing ondersteunt.
Formeel Gebruik
Wanneer verwezen wordt naar een juridisch stuk, komt het vaak voor met woorden als 'público' (openbaar) of 'notarial' (notarieel), wat duidt op een zeer formele context.
Medio vs. Herramienta
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




