Hoe zeg je "grappen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “grappen” is “bromas” — gebruik 'bromas' voor plagerijen, grappen die bedoeld zijn om iemand voor de gek te houden of licht te irriteren, maar zonder kwade bedoelingen..
bromas
BROH-mahs/'bɾo.mas/

Voorbeelden
No te enfades, son solo bromas.
Word niet boos, het zijn maar grappen/plagerijen.
Me gusta gastar bromas a mis amigos.
Ik vind het leuk om grappen uit te halen met mijn vrienden.
Dejemos las bromas y hablemos en serio.
Laten we stoppen met grappen maken en serieus praten.
Altijd Vrouwelijk
De enkelvoudsvorm is 'la broma' (vrouwelijk), dus als je het meervoud 'bromas' gebruikt, moet je er vrouwelijke woorden bij gebruiken, zoals 'las bromas' of 'unas bromas'.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer bromas.”
Correctie: Gastar bromas. Hoewel 'hacer' (maken/doen) soms gehoord wordt, is de meest natuurlijke en gebruikelijke manier om 'een grap uithalen' te zeggen het werkwoord 'gastar' (uitgeven/gebruiken): 'gastar una broma'.
chistes
CHEE-stehsˈtʃis.tes

Voorbeelden
Mi abuelo siempre cuenta los mismos chistes viejos.
Mijn opa vertelt altijd dezelfde oude moppen.
¿Conoces algunos chistes buenos para romper el hielo?
Ken je een paar goede moppen om het ijs te breken?
Todos se rieron mucho con sus chistes.
Iedereen moest hard lachen om zijn moppen.
Mannelijk Meervoud
'Chistes' is de meervoudsvorm van het mannelijke zelfstandig naamwoord 'chiste' (mop). Vergeet niet om mannelijke meervoudswoorden zoals 'los' (de) of 'algunos' (enkele) erbij te gebruiken.
Gebruik van 'Contar'
Wanneer je een volledige mop reciteert (een verhaal met een clou vertelt), is het juiste werkwoord 'contar' (tellen/vertellen): 'Voy a contar unos chistes'.
Het verkeerde werkwoord gebruiken voor vertellen
Fout: “Voy a decir chistes.”
Correctie: Voy a contar chistes. (Gebruik 'contar' voor het vertellen van moppen, niet 'decir' [zeggen].)
Bromas vs. Chistes
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

