Hoe zeg je "hard-copy" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “hard-copy” is “impreso” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Prefiero leer libros impresos en lugar de digitales.
Ik lees liever gedrukte boeken dan digitale.
Las instrucciones están en el papel impreso.
De instructies staan op het gedrukte papier.
Debes traer una copia impresa de tu pasaporte.
Je moet een gedrukte kopie van je paspoort meenemen.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord als bijvoeglijk naamwoord fungeert, verandert het naar 'impresa' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'la revista') en 'impresos/impresas' voor meervoudsvormen.
Het 'Speciale' Werkwoord-Partner
Dit woord is een 'voltooid deelwoord', wat betekent dat het meestal na het werkwoord 'zijn' (ser/estar) komt om iets te beschrijven dat al gedrukt is.
Vergeet het meervoud niet!
Fout: “Dos libros impreso.”
Correctie: Dos libros impresos. (Het woord moet overeenkomen met het aantal van de objecten die het beschrijft.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.