Inklingo

Hoe zeg je "hartverwarmend" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhartverwarmendis conmovedorgebruik 'conmovedor' wanneer iets je diep raakt en een sterke emotionele reactie oproept, vaak met een gevoel van ontroering of sympathie.

Dutch → Spaans

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'conmovedor' wanneer iets je diep raakt en een sterke emotionele reactie oproept, vaak met een gevoel van ontroering of sympathie.
Een kleine, pluizige kitten die zachtjes in de handen van een persoon wordt gehouden, wat een moment van tederheid toont.

Voorbeelden

La historia del perro abandonado que encontró un nuevo hogar fue muy conmovedora.

Het verhaal van de verlaten hond die een nieuw thuis vond, was erg hartverwarmend.

La película tuvo un final muy conmovedor.

De film had een heel ontroerend einde.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

We hoorden een aangrijpend verhaal over het leven van de vluchtelingen.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

Het was hartverwarmend om de twee broers na zoveel jaar weer herenigd te zien.

Toevoeging van 'a' voor vrouwelijk

Net als bij bijvoeglijke naamwoorden die op 'e' eindigen (zoals 'triste'), hebben woorden die op 'dor' eindigen een 'a' aan het einde nodig om naar vrouwelijke zelfstandige naamwoorden te verwijzen. Gebruik 'conmovedor' voor mannelijk en 'conmovedora' voor vrouwelijk.

Plaatsing voor nadruk

Meestal komt dit woord na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst (un libro conmovedor). Als je het ervoor plaatst (un conmovedor libro), klinkt het poëtischer en legt het meer nadruk op de emotie.

Gebruik van 'emocionante' voor 'moving'

Fout:La película fue muy emocionante (als je bedoelt dat het je aan het huilen maakte).

Correctie: La película fue muy conmovedora.

emotivo

eh-mo-TEE-boe.mo.ˈti.βo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'emotivo' wanneer de situatie zelf veel emotie bevat of opwekt, denk aan intense gevoelens zoals vreugde, verdriet of nostalgie.
Een kind dat een grote, pluizige teddybeer omhelst met een klein vreugdetraantje op de wang.

Voorbeelden

Fue un discurso muy emotivo sobre la importancia de la familia.

Het was een erg hartverwarmende toespraak over het belang van familie.

Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.

Het was een zeer ontroerende reünie na tien jaar.

El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.

De directeur hield een hartverwarmende toespraak over de toekomst.

Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.

Ze is een erg emotioneel persoon en huilt bij films.

Verbuiging op geslacht

Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het ding dat je beschrijft. Gebruik 'emotivo' voor mannelijke woorden (un libro emotivo) en 'emotiva' voor vrouwelijke woorden (una carta emotiva).

Plaatsing van het woord

Als je wilt benadrukken hoe ontroerend iets is, plaats je 'emotivo' meestal na het zelfstandig naamwoord, zoals 'un final emotivo'.

Emotivo vs. Emocionante

Fout:‘Emotivo’ gebruiken om ‘spannend’ te betekenen.

Correctie: Gebruik 'emocionante' voor spanning (zoals een voetbalwedstrijd) en 'emotivo' voor dingen die je raken (zoals een bruiloft).

Conmover vs. Emotivo

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'conmovedor' en 'emotivo'. 'Conmovedor' focust meer op het *effect* op de toeschouwer (het raakt je), terwijl 'emotivo' meer verwijst naar de *inhoud* van de situatie zelf (de situatie is emotioneel).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.