Inklingo

Hoe zeg je "emotioneel" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooremotioneelis emocionadagebruik dit woord als je het hebt over opgewonden of enthousiast zijn over iets, vaak in een positieve context..

emocionada🔊A1

Gebruik dit woord als je het hebt over opgewonden of enthousiast zijn over iets, vaak in een positieve context.

Meer leren →
emocional🔊A2

Gebruik dit woord als je verwijst naar iets dat te maken heeft met gevoelens, de psyche of het gemoed, in plaats van fysieke zaken.

Meer leren →
emocionalmente🔊B1

Gebruik dit bijwoord om aan te geven hoe iets gebeurt in relatie tot gevoelens of de gemoedstoestand, vaak in combinatie met een ander bijvoeglijk naamwoord.

Meer leren →
sensible🔊A2

Gebruik dit woord als je iemand beschrijft die gemakkelijk geraakt wordt door emoties of prikkels, dus 'gevoelig' in de zin van snel ontroerd zijn.

Meer leren →
sentimental🔊B1

Gebruik dit woord als je refereert aan gevoelens die verband houden met nostalgie, genegenheid of persoonlijke waarde, vaak in een meer poëtische of romantische context.

Meer leren →
Dutch → Spaans

emocionada

eh-moh-syoh-NAH-dah/emosjoˈnaða/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over opgewonden of enthousiast zijn over iets, vaak in een positieve context.
Een vrouw springt enthousiast in de lucht met een brede glimlach en opgeheven armen, wat duidelijk opwinding en geluk uitdrukt.

Voorbeelden

Mi hermana está muy emocionada por su fiesta de cumpleaños.

Mijn zus is erg opgewonden over haar verjaardagsfeest.

Cuando recibió el premio, la actriz se sintió tan emocionada que lloró.

Toen ze de prijs ontving, voelde de actrice zich zo geraakt dat ze huilde.

¿Estás emocionada de ir a la playa mañana?

Ben je opgewonden om morgen naar het strand te gaan?

Geslachtsovereenkomst is Cruciaal

Omdat 'emocionada' eindigt op '-a', mag je het alleen gebruiken als je een vrouwelijk persoon of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. Als je een mannelijk persoon beschrijft, moet je het veranderen in 'emocionado'.

Tijdelijke Toestand (Estar)

Dit woord wordt bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) omdat het een huidige emotionele toestand beschrijft die kan veranderen, en geen permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' (estar) in plaats van 'blijven' (ser) in het Nederlands voor tijdelijke gemoedstoestanden.

Geslacht Verwarren

Fout:El niño está emocionada.

Correctie: El niño está emocionado. (De uitgang van het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen met het geslacht van de persoon die wordt beschreven.)

emocional

eh-moh-syoh-NAHL/e.mo.sjoˈnal/

adjectiefA2neutraal
Gebruik dit woord als je verwijst naar iets dat te maken heeft met gevoelens, de psyche of het gemoed, in plaats van fysieke zaken.
Een jong kind met grote ogen en een stralende glimlach, hoog in de lucht springend met uitgestrekte armen, omringd door felle kleuren, wat een gevoel van puur geluk illustreert.

Voorbeelden

Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.

Ze heeft emotionele steun nodig na het verlies.

La inteligencia emocional es clave para manejar los conflictos.

Emotionele intelligentie is cruciaal voor het beheersen van conflicten.

Tuvimos una conversación muy emocional sobre el futuro.

We hadden een zeer emotioneel gesprek over de toekomst.

Adjectiefvervoeging (Onveranderlijke Vorm)

Dit bijvoeglijk naamwoord is bijzonder omdat de uitgang (-al) niet verandert op basis van het geslacht van het zelfstandig naamwoord. Het werkt voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (el apoyo emocional, la salud emocional). Je verandert het alleen voor meervoud: emocionales.

Verwarring tussen 'Emocional' en 'Emotivo'

Fout:Het gebruik van 'emocional' wanneer je 'ontroerend' of 'aangrijpend' bedoelt (bijv. *una película emocional*).

Correctie: Gebruik 'emotivo/a' (of 'conmovedor/a') wanneer je iets beschrijft dat een sterke emotie bij anderen veroorzaakt, zoals een film of een lied. Gebruik 'emocional' alleen om iets te beschrijven dat *gerelateerd is aan* emotie, zoals een proces of toestand (bijv. 'una respuesta emocional').

emocionalmente

eh-mo-syo-nal-MEN-teh/emosjonalˈmente/

adverbiumB1neutraal
Gebruik dit bijwoord om aan te geven hoe iets gebeurt in relatie tot gevoelens of de gemoedstoestand, vaak in combinatie met een ander bijvoeglijk naamwoord.
Een persoon die comfortabel op een bankje zit en een gloeiende hartvorm in zijn handen houdt met een vredige uitdrukking.

Voorbeelden

Ella es una persona muy estable emocionalmente.

Zij is een zeer emotioneel stabiel persoon.

La noticia me afectó emocionalmente.

Het nieuws raakte me emotioneel.

Necesito desconectarme emocionalmente del trabajo.

Ik moet me emotioneel loskoppelen van mijn werk.

De uitgang '-mente'

Net als de uitgang '-lijk' in het Nederlands (zoals in 'vriendelijk'), verandert de Spaanse uitgang '-mente' een bijvoeglijk naamwoord in een bijwoord dat beschrijft hóe een handeling wordt uitgevoerd.

Plaatsing in de zin

Je plaatst dit woord meestal direct na het werkwoord (het actiewoord) of helemaal aan het einde van de zin.

Geslachtsveranderingen

Fout:Het gebruik van 'emocionalmenta' bij het praten over een vrouw.

Correctie: Woorden die eindigen op '-mente' blijven altijd hetzelfde. Ze veranderen niet voor mannen of vrouwen, in tegenstelling tot Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden.

sensible

/sen-SEE-bleh//senˈsible/

adjectiefA2neutraal
Gebruik dit woord als je iemand beschrijft die gemakkelijk geraakt wordt door emoties of prikkels, dus 'gevoelig' in de zin van snel ontroerd zijn.
Een klein, cartoonesk figuurtje dat zit met een enkele traan die over hun wang rolt, terwijl ze een verwelkende bloem vasthouden, wat emotionele gevoeligheid illustreert.

Voorbeelden

Mi hijo es muy sensible y llora con facilidad viendo películas tristes.

Mijn zoon is erg gevoelig en huilt gemakkelijk bij het kijken naar trieste films.

Tiene la piel sensible, así que debe usar jabones especiales.

Zij heeft een gevoelige huid, dus ze moet speciale zepen gebruiken.

Ella es una persona sensible que siempre se preocupa por los demás.

Zij is een zorgzaam persoon die zich altijd zorgen maakt om anderen.

Adjectiefvorm

Omdat 'sensible' eindigt op -e, is het hetzelfde voor mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'el niño sensible' en 'la niña sensible'). Je verandert alleen de uitgang om het meervoud te maken: 'sensibles'.

De Valse Vriend Valstrik

Fout:Het gebruiken van 'sensible' om 'redelijk' of 'verstandig' te betekenen (zoals het Nederlandse woord 'sensibel').

Correctie: Om te zeggen dat iemand 'sensible' (wat 'verstandig/redelijk' betekent) is, gebruik je 'razonable' of 'prudente'. Onthoud: Spaans 'sensible' = Nederlands 'gevoelig' (voor emoties/fysiek).

sentimental

/sen-tee-men-tal//sentimenˈtal/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als je refereert aan gevoelens die verband houden met nostalgie, genegenheid of persoonlijke waarde, vaak in een meer poëtische of romantische context.
Een close-up illustratie van twee handen die voorzichtig een kleine, vervaagde foto vasthouden, wat dierbare herinneringen symboliseert.

Voorbeelden

Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.

Die oude foto heeft een grote sentimentele waarde voor mijn grootmoeder.

Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.

Je moet een logische beslissing nemen, geen emotionele.

La vida sentimental del actor es muy privada.

Het emotionele leven van de acteur is zeer privé.

Geslacht is Eenvoudig

Aangezien 'sentimental' eindigt op 'l', blijft het hetzelfde of je nu een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft: 'el valor sentimental' en 'la vida sentimental'. In het Nederlands is dit ook zo: 'de sentimentele waarde' en 'het sentimentele leven'.

Emocionada vs. Emocional

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'emocionada' (opgewonden, enthousiast) met 'emocional' (betrekking hebbend op gevoelens of de psyche). 'Emocionada' beschrijft een staat van zijn, terwijl 'emocional' een breder concept aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.